Well, unfortunately the Haitian is unavailable. |
Ну, к сожалению, Гаитянин недоступен. |
The patrol fired on the group of about 20 thieves, killing one Haitian. |
Патруль открыл огонь по группе, насчитывавшей около 20 грабителей, в результате чего один гаитянин был убит. |
See your cousin Danny, see here Jean Baptiste... he's Haitian. |
Твой кузен Дэнни, Жан Батист... он гаитянин. |
The Haitian's up here, so up here, they're powerless. |
Здесь гаитянин, так что они бессильны. |
The Haitian's up here, so up here, they're powerless. |
Гаитянин здесь, так что здесь, они бессильны. |
For some reason, I myself being Haitian... when I read the book I wonder, because how did she accumulate this knowledge? |
В некотором смысле я сам гаитянин... и когда я прочёл книгу, я был поражён, как ей удалось добыть эти знания? |
Haitian blond with dreads. |
Гаитянин с белыми дредами, где он? |
The Haitian can't help you. |
Гаитянин тебе не поможет. |
The Haitian has a way of stopping my powers. |
Гаитянин может останавливать мои силы. |
The Haitian has a way of stopping my powers. |
Гаитянин как-то блокирует мои способности. |
Upstairs our powers will be blocked by the Haitian. |
Наверху способности будет блокировать гаитянин. |
The Haitian stays with me. |
Гаитянин, остаешься со мной. |
Every Haitian, whether inside the country or part of the diaspora, must add his brick to the edifice: the aim, first and foremost, is to lay the foundations for a new Haiti that respects the rule of law. |
Каждый гаитянин, как внутри страны, так и за ее пределами, должен положить камень в строительство здания: прежде всего придется заложить основы новой Гаити, уважающей верховенство права. |
So the Haitian's taken liberties with your mind. |
Понятно, гаитянин поигрался с твоей памятью. |
I know I'm right, and if Haitian could speak, he'd tell you I'm right! |
Я знаю, что права, и если бы этот гаитянин мог говорить, то сказал бы, что я права! |
However, a Haitian lawyer retained by the Ministry interviewed Mr. Mvogo and reportedly expressed serious doubts that Mr. Mvogo was Haitian. |
Однако, нанятый министерством гаитянский адвокат, побеседовав с г-ном Мвого, выразил, как сообщается, серьезные сомнения в том, что г-н Мвого - гаитянин. |
He noted, for example, that the Chairperson of the Dominican Republic-Haiti Cultural Committee was a Haitian and that the members of that Committee worked together to protect the rights of both Dominican and Haitian workers. |
Он отмечает, например, что Председателем культурного комитета "Доминиканская Республика - Гаити" является гаитянин и что члены этого комитета работают совместно для защиты прав как доминиканских, так и гаитянских трудящихся. |