Английский - русский
Перевод слова Gullible

Перевод gullible с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доверчивый (примеров 13)
I'm really not a gullible person. Я, правда, не очень доверчивый человек.
Ten years old and still so gullible Тебе уже десять лет, а ты такой доверчивый.
The gullible Sancho Panza was meant to adopt the revolution's deceptive dogma as entitlement to wage a brutal war against all. Доверчивый Санчо Панса должен был принять обманчивую догму революции как право вести жестокую войну против всех.
I have a gullible personality, and a lot of people say that I'm idiotically honest. Я человек доверчивый и многие люди считают, что я слишком честная.
Did you know the latest edition of the Oxford English Dictionary does not contain the word gullible? А вы знали, что последнее издание Оксфордского Словаря не содержит слова "доверчивый"?
Больше примеров...
Легковерны (примеров 5)
It just means that you're gullible and desperate. Это означает, что вы легковерны и доведены до отчаяния.
Fraudsters rationalize that there are no real victims because their targets are avaricious, complicit and gullible. Мошенники уверяют, что реальных жертв нет, поскольку вовлеченные ими лица корыстны, являются соучастниками и легковерны.
12 good men and true, so gullible, so... inefficient. двенадцать человек наедине с правдой, столь легковерны, и столь... бесполезны.
Why are you so gullible? Почему вы так легковерны?
You are not gullible, Laura. Вы не легковерны, Лора.
Больше примеров...
Легковерной (примеров 6)
It was all a little bet we made To see just how gullible you could be. Это всего лишь небольшое пари, которое мы заключили, чтобы посмотреть, какой легковерной ты можешь быть.
She was young, rebellious and gullible. Она была молодой, непослушной и легковерной.
Just how gullible do you think I am? Всего лишь - насколько легковерной ты меня считаешь?
How could she have been so gullible? Как можно быть такой легковерной?
The young, good-looking male, perhaps driving a fast car and otherwise giving the impression of wealth to a young and somewhat gullible teenage girl, will start a romance with her. Молодой симпатичный юноша, иногда обладающий спортивным автомобилем или иначе создающий у юной и несколько легковерной девушки-подростка впечатление богатства, заводит с ней роман.
Больше примеров...
Наивный (примеров 6)
And you are a very gullible man, Professor. А вы очень наивный человек.
This is great! I must be the first gullible husband to overhear snippets of surprise party planning and think it was my wife having an affair. Наверное, я первый наивный муж, услышивший звуки приготовления к вечеринке и решивший, что это жена ему изменяет!
You're so gullible, so naive. Ты такой простофиля, такой наивный.
I'm not gullible, and not as naive as you think. Я не простофиля и не такой уж наивный, как ты думаешь.
Only the most gullible will still believe that the vociferous champions of freedom and democracy will risk their necks for other people's freedom and democracy. Только самый наивный человек может все еще верить в то, что громогласные сторонники свободы и демократии будут рисковать своей головой ради свободы и демократии других людей.
Больше примеров...
Легковерная (примеров 5)
Picture this... a gullible young actress, desperate to make a name for herself. Вообрази это... легковерная молодая актриса, отчаянно пытающаяся сделать себе имя.
To you I am no more than a gullible, foolish little country girl. Я для вас не более чем глупая, легковерная деревенская девчонка.
That school nurse is alarmingly gullible. Это школьная медсестра очень легковерная.
An easy target, gullible... Легкая цель, легковерная...
Gullible Grace buried the lead. Легковерная Грэйс похоронила лидерство.
Больше примеров...
Легковерные (примеров 1)
Больше примеров...
Легковерный (примеров 5)
I hope you're not this gullible when it comes to interrogations. Надеюсь, на допросах ты не такой легковерный.
I just came up here to see if you were really as gullible as you seem. Я поднялась сюда только чтобы узнать, правда ли вы такой легковерный, каким кажетесь.
Anyone gullible enough to be duped deserves it. Любой достаточно легковерный заслуживает этого.
I told you he was gullible Я же говорила что он легковерный
I would never have picked you for the gullible type, Blake. Никогда бы не подумал, что вы такой легковерный, Блейк.
Больше примеров...