| Someone gullible, and insecure enough to be flattered that you picked them. | Кто-нибудь доверчивый, и неуверенный в себе настолько, чтобы ему польстило, что его выбрали. |
| I'm really not a gullible person. | Я, правда, не очень доверчивый человек. |
| Ten years old and still so gullible | Тебе уже десять лет, а ты такой доверчивый. |
| The gullible Sancho Panza was meant to adopt the revolution's deceptive dogma as entitlement to wage a brutal war against all. | Доверчивый Санчо Панса должен был принять обманчивую догму революции как право вести жестокую войну против всех. |
| I have a gullible personality, and a lot of people say that I'm idiotically honest. | Я человек доверчивый и многие люди считают, что я слишком честная. |
| Eva's been behind this from the start, and I'm the gullible P.I. that fell for it. | Ева стояла за этим с самого начала, а я, доверчивый сыщик, повелся на это. |
| Did you know the latest edition of the Oxford English Dictionary does not contain the word gullible? | А вы знали, что последнее издание Оксфордского Словаря не содержит слова "доверчивый"? |
| For all we know, she's as gullible as you are! | Для всех мы знаем, она как доверчивый как вы! |
| I'm the gullible one, is that it? | А я, значит, доверчивый, да? |
| Am I to tell him this afternoon that I am as gullible as that drunkard I have replaced? | Неужели я скажу ему, что я такой же доверчивый, как и то пьяница, которого я заменил? |
| You're really that gullible? | Ты и правда такой доверчивый? |
| Is he always this gullible? | Он всегда такой доверчивый? |
| Gullible Smurf, you're so gullible. | Доверчивый Смурф, ты такой доверчивый. |