The Gujarat experience does not necessarily constitute a recipe for success. |
Опыт Гуджарата отнюдь не является единственным примером успешной работы. |
In 1534, the Portuguese took the islands from Sultan Bahadur Shah of Gujarat. |
В 1534 году португальцы забрали острова у султана Бахадур-шаха из Гуджарата. |
The first capital of Gujarat was Ahmedabad; the capital was moved to Gandhinagar in 1970. |
Первоначально столицей Гуджарата был город Ахмадабад, однако в 1970 году столица была перемещена в Гандинагар. |
Dividing this force into two he plundered several cities in southern Rajasthan, western Malwa, and Gujarat. |
Разделив армию надвое, он разграбил некоторые города южного Раджастхана, западной Мальвы и Гуджарата. |
The major drought-prone areas are in the arid and semi-arid regions of Rajasthan, Gujarat, West Bengal, Orissa and Andhra Pradesh. |
Основные подверженные засухе районы расположены в засушливых и полузасушливых регионах Раджастана, Гуджарата, Западного Бенгала, Ориссы и Андра-Прадеш. |
Training programmes were also conducted in 21 urban communities in developing countries and in several rural communities in earthquake-affected areas of Gujarat, India. |
Программы профессиональной подготовки были также проведены в 21 городской общине в развивающихся странах и в ряде сельских общин в пострадавших от землетрясения районах Гуджарата, Индия. |
Among the various traditions within Hinduism, Swaminarayan from Gujarat is an active bhakti school of Hinduism in Tanzania and Kenya. |
Среди различных направлений индуизма Сваминараян из Гуджарата наиболее распространенной школой индуизма в Танзании и Кении является Бхакти. |
Judge, High Court, Gujarat (1960 to 1967) |
судья Высокого суда Гуджарата (1960-1967 годы) |
Most of these traders came from Gujarat, Deccan (now Maharashtra) and Tamil Chola empire. |
Это были купцы, выходцы в основном из Гуджарата, Декана (ныне Махараштры) и империи Тамил Чола. |
Its capital was Dwaravati, a city well protected by mountains on all sides, in an island, not far from the Gujarat coast. |
Его столицей был Дваравати, город, стоящий на острове, защищённый горами со всех сторон, недалеко от берега Гуджарата. |
A special purpose vehicle named the Sardar Vallabhbhai Patel Rashtriya Ekta Trust (SVPRET) was constituted by the Government of Gujarat for executing the project. |
Для осуществления проекта правительством Гуджарата было создано специальное агентство, получившее название Sardar Vallabhbhai Patel Rashtriya Ekta Trust (SVPRET). |
Narendra Modi first announced the project to commemorate Sardar Vallabhbhai Patel on 7 October 2010 at a press conference to mark the beginning of his 10th year as the Chief Minister of Gujarat. |
Нарендра Моди впервые анонсировал проект, посвящённый памяти Сардара Валлабхаи Пателя, 7 октября 2010 года на пресс-конференции, посвящённой началу своего 10-го года в качестве главного министра Гуджарата. |
It also notes with concern that the State party has not provided information on a timeline for the resettlement process, including steps towards the closing of the 86 colonies in different parts of Gujarat. |
Он также с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник не представило информации о сроках процесса переселения, в том числе о шагах, ведущих к закрытию 86 колоний в различных частях Гуджарата. |
The Deccan famine of 1630-1632 was a famine in the Deccan Plateau and Gujarat. |
1630-1632 - Голод в местностях Декана и Гуджарата. |
Apollodotus I, a general with Demetrius I of Bactria, becomes king of the western and southern parts of the Indo-Greek kingdom, from Taxila in Punjab to the areas of Sindh and possibly Gujarat. |
Аполлодот I, генерал с Димитрием I Бактрии, становится королем западной и южной частей Индо-греческого королевства, от Таксила в Пенджабе до районов Синд и, возможно, Гуджарата. |
To address the consequent labour shortage on the plantations, the British brought indentured labourers from India (mainly Bihar, Uttar Pradesh, Tamil Nadu, Andhra Pradesh, Maharashtra and Gujarat) to the island. |
С целью решения возникшей впоследствии проблемы нехватки рабочей силы на плантациях англичане стали ввозить на остров законтрактованных рабочих из Индии (в основном из Бихара, Уттар-Прадеша, Тамилнада, Андхра-Прадеша, Махараштры и Гуджарата). |
Chief Justice, Gujarat State High Court (1967 to 1973) (the youngest judge ever in India to become a Chief Justice) |
Главный судья Государственного высокого суда Гуджарата (1967-1973 годы) (самый молодой судья в Индии, назначенный на должность главного судьи) |
Of the 49 general (Government) Universities in Pakistan, 4 are women's Universities: Fatima Jinnah Women's University in Rawalpindi, Sardar Bahadur Khan Women's University in Quetta, Frontier Women's University in NWFP and the University of Gujarat for Women in Punjab. |
Из 49 общих (государственных) университетов в Пакистане четыре являются женскими: Женский университет имени Фатимы Джинны в Равалпинди, Женский университет имени Сардара Бахадура Хана в Кветте, Пограничный женский университет в СЗПП и Университет Гуджарата для женщин в Пенджабе. |
After a great many difficulties they at last arrived in Mahmudabad, and after a journey of 50 days in Ahmedabad, the capital of Gujarat. |
После множества препятствий они достигли Махмудабада, и через 50 дней достигли Ахмедабада, столицы Гуджарата. |
Netherlands The Netherlands government has provided NLG 94.426 million [equivalent to 1736.9 million] for reconstruction and repair programme of primary school in earth quake affected district of Gujarat. |
Правительство Нидерландов предоставило 94,426 миллиона голландских гульденов (эквивалентно 1736,9 млн. рупий) на программу восстановления и ремонта начальных школ в пострадавшем от землетрясения районе Гуджарата. |
Following the communal violence in Gujarat, 4,259 cases had been registered, in 2,135 of which charge-sheets had been filed. |
После вспышки насилия в общинах Гуджарата было возбуждено 4259 дел, в 2135 из которых виновным было предъявлено обвинение. |
Domestic zebu are recorded from the Indus region since 6000 BC and from south India, the middle Ganges region, and Gujarat since 2000-3500 BC. |
Домашние зебу известны из региона Инда с 6000 года до н. э. и с юга Индии, среднего региона Ганга и Гуджарата с 2000 по 3500 годы до нашей эры. |
They chiefly belonged to south Gujarat. |
Они в основном находились в южной стороне Гуджарата. |
In April 2004, the Supreme Court demanded that the Gujarat state government remove the state public prosecutor and ordered a new trial, to be held in the neighbouring State of Maharashtra. |
В апреле 2004 года Верховный суд потребовал, чтобы правительство Гуджарата отстранило от дела своего прокурора, и распорядился провести новое судебное разбирательство в соседнем штате Махараштра. |
The Committee regrets that in the aftermath of the riots, the government of Gujarat only constituted a three-member Women's Cell, composed of women with no expertise in trauma counselling and management. |
Комитет выражает сожаление по поводу того, что после беспорядков правительство Гуджарата ограничилось лишь учреждением Женской комиссии в составе трех членов, причем состоящей из женщин, которые не имели опыта в области оказания психологической помощи и обеспечения посттравматической реабилитации. |