Английский - русский
Перевод слова Guatemalan

Перевод guatemalan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гватемальский (примеров 73)
Guatemalan Housing Fund (FOGUAVI). Гватемальский фонд жилья (ФОГУАВИ).
In July, I asked my Chef de Cabinet to visit Guatemala to convey to the State authorities, representatives of organizations of civil society and the population at large the continuing support of the United Nations for the Guatemalan peace process. В июле я просил начальника моей Канцелярии посетить Гватемалу и передать представителям государственных органов, структур гражданского общества и населения в целом, что Организация Объединенных Наций неизменно поддерживает гватемальский мирный процесс.
In order to overcome the housing deficit, the Guatemalan Housing Fund in the Ministry of Communications, Infrastructure and Housing developed a national housing policy which, inter alia, incorporates the cross-cutting themes of: gender, multiculturalism and interculturalism, environment and risk. В целях преодоления существующего дефицита, Гватемальский жилищный фонд при Министерстве коммуникаций, инфраструктуры и жилищного строительства выработал жилищную политику Гватемалы, которая зиждется на трех основных элементах: гендерные аспекты, культурное многообразие и межкультурное взаимодействие, окружающая среда и существующие угрозы.
It involves a trained Guatemalan kinkajou, a Bolshoi Ballet prima ballerina and Olympic gold medalist Duke Kahanamoku's surfboard. В ней замешаны дрессированный гватемальский кинкажу, прима-балерина Большого Театра, и серфборд олимпийского золотого медалиста Дьюка Каханамоку.
Social security programmes providing accident, sickness, maternity and disability benefits, old age pensions and survivors' benefits are provided by the Guatemalan Social Security Institute. Программами социального страхования от несчастных случаев и заболеваний, страхования по старости и по беременности и родам и страхования на случай инвалидности, а также выплатой пособий в связи с утратой кормильца в Гватемале занимается Гватемальский институт социального страхования.
Больше примеров...
Гватемалы (примеров 649)
Aliens are those who do not meet the conditions for Guatemalan nationals in accordance with the law. Иностранцами являются лица, которые не соответствуют установленным законом требованиям, предъявляемым к гражданам Гватемалы.
Our picture of the earlier Maya priesthood is almost entirely based on what their Spanish missionary colleagues have to say about them (Landa for Yucatán, Las Casas and others for the Guatemalan Highlands). Наше представление о раннем духовенстве Майя практически целиком основано на том, что о них говорил их испанские коллеги-миссионеры (Ланда про Юкатан, Лас Казас и другие про горы Гватемалы).
For example, the Guatemalan General Labour Confederation, to which 84,000 workers in various sectors belong, reported 300 dismissals on estates in the interior of the country and said that it had received threats from "Jaguar Justiciero". В этой связи Всеобщая конфедерация труда Гватемалы, объединяющая 84000 работников различных секторов, сообщила, что на усадьбах в глубинных районах страны были уволены 300 человек и что она подвергается угрозам со стороны организации "Мститель".
As the defence of necessity was ruled out by the Convention, which had been incorporated in Guatemalan domestic law, he could not conceive of any situation in which torture could be permissible under law. Поскольку ссылка на обстоятельства крайней необходимости исключаются Конвенцией, положения которой включены во внутреннее законодательство Гватемалы, он не может представить какую-либо ситуацию, в которой закон разрешал бы применение пыток.
The purpose of this letter is to convey to you and, through you, to the other members of the Security Council the positions taken by the Guatemalan delegations in those consultations, in the hope that this may assist the Security Council in its work. Цель этого письма заключается в том, чтобы изложить Вам, - а через Вас и другим членам Совета Безопасности - позиции, занятые в ходе этих консультаций делегациями Гватемалы, в надежде на то, что это может помочь Совету Безопасности в его работе.
Больше примеров...
Гватемале (примеров 173)
The Guatemalan peace process was successfully concluded in December 1996, putting an end to more than 30 years of conflict. В декабре 1996 года успешно завершился мирный процесс в Гватемале, в результате чего был положен конец более чем 30-летнему конфликту.
Invites the international community to support institution-building and cooperation projects in the area of human rights which could be implemented by the Human Rights Verification Mission in Guatemala and the relevant Guatemalan institutions and entities with the participation of United Nations organizations and programmes; предлагает международному сообществу оказать поддержку проектам построения организационных структур и сотрудничества в области прав человека, которые могли бы осуществлять Миссия по контролю за соблюдением прав человека в Гватемале и соответствующие учреждения и органы Гватемалы при участии Организации Объединенных Наций и ее программ;
These initial actions lend fundamental support to the preparatory assistance being granted by UNDP-Guatemala to the Guatemalan Disarmament Commission in the development of a national firearms control policy. Эти первоначальные мероприятия обеспечивают основополагающую поддержку той подготовительной помощи, которую оказывает отделение ПРООН в Гватемале Национальной комиссии по разоружению в разработке национальной политики по контролю за огнестрельным оружием.
The Court noted that in a Guatemalan study one of the participating operators underwent exposure to paraquat equivalent to 118% of the acceptable operator exposure level fixed for that substance, despite use under the proposed conditions. Суд отметил, что в проведенном в Гватемале исследовании один из операторов-участников подвергся воздействию, эквивалентному 118% от допустимого уровня воздействия на оператора, который зафиксирован для этого вещества, несмотря на использование в предлагаемых условиях.
Quetzaltenango, Guatemala, 22 January 2009 - learners of the Guatemalan indigenous language K'iche' can now use the internet to have 1-to-1 lessons with native speaking teachers in Guatemala. Кетцальтенанго, Гватемала, 22 января 2009 -изучающие Киче, этнический язык Гватемалы, теперь могут использовать интернет для занятий один на один с преподавателем, носителем языка в Гватемале.
Больше примеров...
Гватемалец (примеров 7)
We believe that every Guatemalan should enjoy basic rights and fundamental freedoms, and that the right to development must be ensured. Мы считаем, что каждый гватемалец должен иметь возможность пользоваться основными правами и свободами и что необходимо гарантировать право на развитие каждого нашего гражданина.
It was from S. that I first heard the word chapin that meant the same as a Guatemalan, but with warm, home-like, so to say, friendly intonation. Именно от С. я впервые услышал слово чапин (chapin), которое означает то же самое, что гватемалец, но с теплой, домашней, так сказать, свойской интонацией.
No Guatemalan can hear or utter the word that is at the very core of this Organization - "peace" - without immediately thinking of the most important problem besetting my country. Ни один гватемалец не может услышать или произнести слово "мир", составляющее основу основ этой Организации, без того, чтобы тут же не вспомнить о наиболее важной проблеме, тревожащей мою страну.
It was a young Guatemalan guy, a first job in the country, barely spoke English, came to me and said А когда молодой гватемалец, первый раз работал в нашей стране, едва ещё говорил по-английски, подошёл ко мне и сказал:
In the incident on 29 April in Todos Santos Cuchumatán, Huehuetenango, a Japanese citizen and a Guatemalan died; the former as a result of multiple and brutal blows from rocks and a hatchet, and the latter ferociously beaten and burned by 500 local people. Обращает на себя внимание то обстоятельство, что почти все зарегистрированные в рассматриваемый период случаи линчевания со смертельным исходом произошли в промежутке между 27 апреля и 1 мая в Уэуэтенанго и Киче. 29 апреля в населенном пункте Тодос-Сантос-Кучуматан, Уэуэтенанго, погибли один японский гражданин и один гватемалец.
Больше примеров...
Гватемала (примеров 49)
The primary responsibility for carrying out these reforms would fall on the same Guatemalan State - historically plagued by corruption, lacking in resources and without a stable or qualified civil service - whose very weaknesses were amply acknowledged in the accords. Основную ответственность за осуществление таких реформ несет то же государство Гватемала, которое в прошлом постоянно сталкивалось с проблемами коррупции, нехватки ресурсов и отсутствия надежной и квалифицированной гражданской службы, которые однозначно признаются в Мирных соглашениях.
Adviser, Guatemalan delegation to the first meeting of Ministers of the Association of Caribbean States, Guatemala, November 1995. Советник гватемальской делегации на первом совещании министров Ассоциации Карибских государств, Гватемала, ноябрь 1995 года.
The State of Guatemala does not manufacture weapons, and the ammunition produced by the ammunition factory belonging to the Ministry of Defence is for the sole use of the Guatemalan army. Государство Гватемала не производит оружия, а боеприпасы, производимые фабрикой боеприпасов министерства национальной обороны, предназначаются исключительно для использования вооруженными силами Гватемалы.
On a positive note, it should be mentioned that the news agency CERIGUA, 3/ the magazine Noticias de Guatemala and the Guatemalan Human Rights Commission were recently established inside the country, whereas before they had to operate from outside. В качестве положительного момента следует отметить тот факт, что недавно в стране были созданы информационное агентство СЕРУГВА З/, журнал "Нотисиас де Гватемала" и Гватемальская комиссия по правам человека, которым в прошлом приходилось действовать за рубежом.
Individuals who are not citizens by birth or origin of the other countries of the Central American Federation, or Belize or covered by international treaties to which Guatemala is a party, must submit a request for Guatemalan nationality through naturalization. Лица, не являющиеся гражданами Гватемалы по рождению, или выходцы из других стран, образующих Центральноамериканскую федерацию, и Белиза или лица, находящиеся под защитой международных договоров, участницей которых является Гватемала, обязаны подавать свое заявление на предоставление гражданства Гватемалы с использованием процедуры натурализации.
Больше примеров...