Английский - русский
Перевод слова Guam

Перевод guam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гуама (примеров 986)
The military expansion is anticipated to benefit Guam's economy in the amount of $1.5 billion per year once the process begins. По прогнозам, как только начнется процесс расширения военного присутствия, в экономику Гуама ежегодно будут вливаться средства в объеме 1,5 млрд. долл. США29.
Many Guam leaders, including the current Governor and the delegate to Congress, oppose federal control of the Refuge, and would prefer it to be under local control. Многие руководители Гуама, включая нынешнего губернатора и делегата конгресса, выступают против контроля федеральных властей над заповедником и предпочли бы, чтобы он находился в ведении местных властей.
The same is true of other governmental levels which exist independently of the constituent states: the District of Columbia; the commonwealths of Puerto Rico and the Northern Mariana Islands; and the unincorporated territories of American Samoa, the United States Virgin Islands, and Guam. То же самое характерно для других уровней государственного управления, которые существуют независимо от входящих в состав государства штатов: Округ Колумбия; содружества Пуэрто-Рико и Северных Марианских островов; и неинкорпорированные территории Американского Самоа, Виргинских островов Соединенных Штатов Америки и Гуама.
In December 2000, the United States Environmental Protection Agency began funding a Guam Environmental Protection Agency project to proactively look for possible environmental hazards, in particular at formerly used defence sites of the United States Army Corps of Engineers. В декабре 2000 года Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов начало финансировать проект Агентства по охране окружающей среды Гуама, цель которого - активное изучение потенциально опасных для окружающей среды объектов, в частности на использовавшихся ранее оборонных объектах инженерного корпуса сухопутных войск Соединенных Штатов.
Recalling that the second round of negotiations between the Government of the United States of America and the Government of Guam aimed at transferring land and facilities at the Naval Air Station, Agana, opened in July 1991, напоминая, что второй раунд переговоров между правительством Соединенных Штатов Америки и правительством Гуама о передаче земельного участка и сооружений базы военно-морской авиации в Агане начался в июле 1991 года,
Больше примеров...
Гуам (примеров 689)
North Korean leader Kim Jong-un then threatened to direct the country's next missile test toward Guam. Северокорейский лидер Ким Чен Ын угрожал направить очередной ракетный пуск страны на Гуам.
The GUAM group congratulated the Director-General on the launching of the UNIDO Goodwill Ambassadors Programme, which would serve to promote partnership between the Organization and Member States with the aim of better addressing their development priorities and needs. Группа стран ГУАМ поздравляет Генераль-ного директора с началом осуществления программы "Послы доброй воли ЮНИДО", которая послужит развитию партнерских отношений между Орга-низацией и государствами - членами в целях более эффективного содействия решению первоочередных задач и удовлетворению их потребностей в области развития.
Guam continues to experience environmental problems related to the United States occupation during the Second World War and the atomic test conducted by the administering Power in the Marshall Islands in the 1950s. Гуам продолжает сталкиваться с проблемами экологического характера, связанными с оккупацией острова Соединенными Штатами в годы Второй мировой войны и проведением управляющей державой ядерных испытаний на Маршалловых Островах в 1950е годы.
GUAM welcomes the Russian Federation's undertaking to remove Russian military bases and military facilities of the Group of Russian Forces in the Transcaucasus from the territory of Georgia during the course of 2008. ГУАМ приветствует обязательства Российской Федерации вывести российские военные базы и военные объекты Группы российских войск в Закавказье с территории Грузии в течение 2008 года.
Baku summit was held under the motto "GUAM: Bringing Continents together". Совет подписал Бакинскую декларацию «ГУАМ: Объединяя континенты».
Больше примеров...
Гуам (примеров 689)
The GUAM States are ready to take an active part in promoting energy projects within the framework of the BSEC. Государства ГУАМ готовы принять активное участие в осуществлении проектов в области энергетики в рамках ЧЭС.
Therefore the GUAM member States - Azerbaijan, Georgia, Moldova and Ukraine - consider it a matter of the most urgent priority to conduct an environmental operation and welcome the consensus on the draft resolution. Поэтому государства - члены ГУАМ - Азербайджан, Грузия, Молдова и Украина - считают, что этот вопрос имеет приоритетное значение для проведения экологической операции, и приветствуют консенсус, достигнутый по данному проекту резолюции.
The administering Power reportedly argued that in accordance with the United States Constitution, Guam could not enjoy full voting rights in international organizations as the United States does. Управляющая держава, по сообщениям, заявила, что в соответствии с конституцией Соединенных Штатов Гуам в отличие от Соединенных Штатов не может в полном объеме пользоваться правом голоса в международных организациях.
The arrival of about 700 people from Myanmar in December 2000 caused the programme to be suspended for Myanmar citizens by the Immigration and Naturalization Service at the request of the Governor of Guam. Прибытие в декабре 2000 года на Гуам примерно 700 человек из Мьянмы привело к тому, что по просьбе губернатора Гуама Службой иммиграции и натурализации действие этой программы в отношении граждан Мьянмы было приостановлено.
The Ministry of Internal Affairs and the State Border Service participated in the Intercept-2009 and Intercept-2010 international operations under the auspices of GUAM aimed at combating illegal migration and the recruitment of Ukrainian citizens to take them abroad. Министерство внутренних дел Украины и Администрация Государственной пограничной службы принимали участие в международных операциях "Перехват-2009", "Перехват-2010", проведенной под эгидой ГУАМ и направленной на противодействие незаконной миграции, вербовке и перемещению украинских граждан за границу.
Больше примеров...
Гуаме (примеров 420)
The Chairman drew attention to a request for a hearing on the question of Guam contained in aide-memoire 9/02. If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to accede to that request. Председатель обращает внимание Комитета на просьбу о заслушании по вопросу о Гуаме, приводимую в памятной записке 9/02, и предлагает в случае отсутствия возражений удовлетворить эту просьбу.
In 1992, the following financial institutions were licensed on Guam: one national bank; five State banks; two territorial banks; two savings and loan associations; six off-shore lending facilities and 20 finance companies. 39 В 1992 году на Гуаме были зарегистрированы следующие финансовые учреждения: один национальный банк; пять банков штатов; два территориальных банка; две ссудно-сберегательные ассоциации; шесть зарубежных кредитных учреждений и 20 финансовых компаний 39/.
You could fly to Guam with those. Один взмах ушами - и ты на Гуаме.
In some cases, the management changes have resulted in a stronger international presence, bringing worldwide marketing networks and additional market exposure to Guam. В ряде случаев в результате подобных преобразований в системе управления расширилась представленность на Гуаме иностранных компаний, и на острове начали функционировать действующие на всей территории земного шара маркетинговые компании, а роль Гуама в секторе международного туризма стала более заметной.
That enabled citizens of those islands to enter Guam and to lawfully engage in occupations as non-immigrant aliens. These immigrants and their American-born children have settled in Guam, Hawaii and the Northern Mariana Islands. Эти иммигранты и их родившиеся в Соединенных Штатах дети поселяются на Гуаме, Гавайских островах и в Северных Марианских островах, что ведет к истощению ресурсов принимающих государств и территорий.
Больше примеров...
Гуаму (примеров 87)
Judicial power is vested in local Guamanian courts and in the U.S. District Court for Guam. Судебная власть возложена на местные гуамские суды и на окружной суд Соединенных Штатов по Гуаму.
The immigration policies imposed on Guam by the administering Power contravened the relevant United Nations resolutions on decolonization, and had produced a systematic influx of immigrants to Guam, disrupting its demographic composition and seriously threatening the genuine exercise of Chamorro self-determination. Иммиграционная политика, навязанная Гуаму управляющей державой, противоречит соответствующим резолюциям Организации Объединенных Наций о деколонизации и привела к возникновению постоянного притока иммигрантов на Гуам, нарушая его демографический состав и ставя под серьезную угрозу действительную реализацию самоуправления чаморро.
In this light, I wish to respectfully suggest that this body give due consideration to including the full text of Guam Legislative Resolution No. 299 in this year's draft resolution by the Special Committee relating to the situation in Guam. В свете сказанного я хотел бы скромно предложить данному органу должным образом рассмотреть возможность включения полного текста принятой гуамским законодательным органом резолюции 299 в проект резолюции по Гуаму, который будет готовиться Специальным комитетом в этом году.
After learning that the Fourth Committee would consider the possibility of a stand-alone resolution on Guam, he was gratified that the question of Guam in the United Nations was finally coming to fruition. Узнав о том, что Четвертый комитет планирует рассмотреть возможность принятия отдельной резолюции по Гуаму, оратор с удовлетворением отмечает, что процесс рассмотрения вопроса о Гуаме в Организации Объединенных Наций наконец подходит к концу.
This has strained the resources of the recipient states and Territories. 71. In order to reimburse Guam and other compact Territories for the cost of providing government services for regional immigrants, the federal Government has issued compact impact funding. Для выплаты Гуаму и другим охваченным этим договором территориям расходов на предоставление государственных услуг иммигрантам из региона федеральное правительство ассигновало средства на компенсацию последствий действия договора.
Больше примеров...
Гуамом (примеров 44)
There would be a joint commission to consult regularly the United States and Guam on their bilateral relations. Создается совместная комиссия, которая на регулярной основе проводит консультации между США и Гуамом по вопросам их двусторонних отношений.
Having taken control over Guam, the United States had pursued three objectives: to win the war; to test nuclear bombs at a safe distance from the United States; and to obtain land abroad at the lowest possible price to coordinate the nuclear testing. По его мнению, установив контроль над Гуамом, Соединенные Штаты преследовали три цели: выиграть войну; испытывать ядерные устройства на безопасном удалении от территории Соединенных Штатов и получить земли за границей по минимальным ценам для координации ядерных испытаний.
In 1997 negotiations between Guam and the United States executive branch ended and Guam leaders appealed to Congress to hear the bill that contained the Commonwealth Act. В 1997 году переговоры между Гуамом и исполнительной ветвью власти Соединенных Штатов закончились, и руководство Гуама обратилось к конгрессу с просьбой о заслушании законопроекта, содержащего текст Закона о содружестве.
Mr. Bettis (Guam Commission on Self-Determination) said that during the years since Guam had been inscribed on the list of Non-Self-Governing Territories, the administering Power had done nothing to fundamentally alter the colonial nature of its control of Guam. Г-н БЕТТИС (Комиссия Гуама по самоопределению) говорит, что за то время, в течение которого Гуам находится в перечне несамоуправляющихся территорий, управляющая держава не сделала ничего, чтобы коренным образом изменить колониальный характер своего контроля над Гуамом.
The inaccurate depiction of that relationship and of the situation in Guam had again been presented for consideration at the present session. В резолюции, которая представлена на рассмотрение в этом году, вновь имеет место неточное описание положения на Гуаме и характера взаимоотношений между Гуамом и Соединенными Штатами Америки.
Больше примеров...
Гуамского (примеров 36)
In his state of the island address, the Governor strongly advocated seeking a strategic private sector partner for the Guam Waterworks Authority. В своем выступлении, посвященном положению на острове, губернатор решительно высказался за то, чтобы для Гуамского управления водоснабжения был найден стратегический партнер из частного сектора.
In June 2008, the President of Guam University announced that he was considering how to take advantage of the population increase that would result from the military build-up. В июне 2008 года президент Гуамского университета объявил о том, что анализирует, каким образом можно воспользоваться преимуществами, связанными с увеличением численности населения в результате наращивания военного присутствия.
Tourist arrivals in Guam fell dramatically during 1998 according to preliminary statistics from the Guam Visitors Bureau. В течение 1998 года число посетивших Гуам туристов резко сократилось, согласно предварительным статистическим показателям гуамского туристического бюро.
Of special significance, and worthy of the full consideration of the Special Committee, is the presentation to the United Nations Special Committee on decolonization of Guam Legislative Resolution No. 299, unanimously co-sponsored by all the elected members of the 22nd Guam Legislature. Особо важным событием, достойным всестороннего внимания со стороны Специального комитета, является представление вниманию членов Специального комитета Организации Объединенных Наций по деколонизации принятой гуамским законодательным органом резолюции 299, соавторами которой стали все избранные члены гуамского законодательного органа 22го созыва.
(a) Legally binding the Congress or the Executive Branch to seek the consent of the Commonwealth Government before modifying the act creating the Commonwealth of Guam, or before applying any future federal law, regulation or policy to Guam; а) обязать в законодательном порядке конгресс или исполнительную власть добиваться согласия правительства Содружества до внесения изменений в закон о создании Гуамского содружества или до распространения на Гуам любого будущего федерального закона, постановления или политики;
Больше примеров...
Гуамский (примеров 20)
Public and private schools, as well as the University of Guam and Guam Community College, had to cancel classes because of water shortages. Из-за перебоев в водоснабжении были вынуждены отменить занятия государственные и частные школы, а также Гуамский университет и Гуамский общинный колледж.
The public education system includes the University of Guam, the Guam Community College, four public high schools, seven middle schools, and 27 elementary schools. Государственная система включает в себя Гуамский университет, Гуамский общинный колледж, четыре средних школы, семь неполных средних школ и 27 начальных школ.
It has been 48 years since the United States, Guam's administering Power, placed the Chamorro People of Guam on the list of Non-Self-Governing Territories. Прошло 48 лет с тех пор, как по инициативе Соединенных Штатов, являющихся управляющей державой по отношению к Гуаму, гуамский народ чаморро был отнесен к числу несамоуправляющихся территорий.
The representative of Guam stated that under their present colonial status, the Chamorro people of Guam continued to experience negative consequences, affecting their political, social and economic conditions. Представитель Гуама заявил, что гуамский народ чаморро продолжает ощущать на себе негативные последствия нынешнего колониального статуса, что сказывается на его политическом, социальном и экономическом положении.
This could be a factor in the Governor's stated goal for the future of a school system integrating civilian and military students. In February 2007, the Guam Education Policy Board approved a $234 million budget for the Guam Public School System for fiscal year 2008. В феврале 2007 года Гуамский совет по вопросам политики в области образования утвердил для Гуамской системы публичных школ на 2008 финансовый год бюджет в размере 234 млн. долл. США.
Больше примеров...
Гуамской (примеров 23)
The Government has made steady progress in putting Guam Memorial Hospital back on a sound financial footing and in making improvements that would lead to its accreditation. Правительство добилось устойчивого прогресса в восстановлении прочной финансовой основы функционирования Гуамской мемориальной больницы и в настоящее время производит усовершенствования, которые должны обеспечить ее лицензирование.
A representative of the Guam Commission on Decolonization stated that the situation in most of the remaining territories was such that they were no closer to self-government than they had been when the Committee was established, or since the ratification of the Charter. Представитель Гуамской комиссии по деколонизации заявил, что, с тех пор как был создан Комитет или ратифицирован Устав, большинство оставшихся территорий не добилось прогресса на пути к самоуправлению.
In February 2007, the Guam Education Policy Board approved a $234 million budget for the Guam Public School System for fiscal year 2008. В феврале 2007 года Гуамский совет по вопросам политики в области образования утвердил для Гуамской системы государственных школ на 2008 финансовый год бюджет в размере 234 млн. долл. США.
This could be a factor in the Governor's stated goal for the future of a school system integrating civilian and military students. In February 2007, the Guam Education Policy Board approved a $234 million budget for the Guam Public School System for fiscal year 2008. В феврале 2007 года Гуамский совет по вопросам политики в области образования утвердил для Гуамской системы публичных школ на 2008 финансовый год бюджет в размере 234 млн. долл. США.
Guam also has in place a special visa waiver programme to encourage tourism. долл. США уже целенаправленно зарезервированы для нужд Гуамской мемориальной больницы43.
Больше примеров...
Гуамском (примеров 10)
More detailed information on the position of the administering Power with regard to Guam's commonwealth proposal may be found in the previous working paper. Более подробную информацию о позиции управляющей державы в отношении предложения о Гуамском содружестве можно получить из предыдущего рабочего документа.
He inquired whether any progress had been made in the negotiations between the leaders of Guam and the administering Power with regard to the Act. Он задает вопрос о том, был ли достигнут какой-либо прогресс в рамках переговоров между лидерами Гуама и управляющей державой в отношении обсуждения Закона о Гуамском содружестве.
The members of the Guam Commission on Self-Determination, established by Guam law, had discussed the Guam Commonwealth with the Bush and Clinton Administrations. Члены созданной на основании соответствующего закона Комиссии по вопросу самоопределения Гуама обсуждали вопрос о Гуамском содружестве с представителями администраций Буша и Клинтона.
The representative of the Governor of Guam said that, in 1987, the people of Guam approved by referendum the Guam Draft Commonwealth Act and subsequently transmitted the Act to the Congress of the United States of America for approval. Представитель губернатора Гуама заявил, что в 1987 году народ Гуама одобрил в рамках референдума проект закона о Гуамском содружестве, а затем представил его на утверждение конгресса Соединенных Штатов Америки.
Starting in the summer of 2006, students will be able to study at the new School of Business and Public Administration of the University of Guam and the new Multi-Purpose Auditorium and Technology Center of the Guam Community College. Начиная с лета 2006 года учащиеся смогут получать образование в новой школе бизнеса и общественного управления при Гуамском университете и в новом многоцелевом факультете и технологическом центре общинного колледжа, на строительство которых потребовалось около 170 млн. долл. США.
Больше примеров...
Гуамским (примеров 10)
The leak detection programme is being paid for by funds appropriated by the Guam Legislature. Программа обнаружения течи финансируется за счет средств, выделенных Гуамским законодательным собранием.
He stressed that the process he had described was a Guam process which the General Assembly had encouraged the administering Power to support. Оратор подчеркивает, что описанный выше процесс является гуамским процессом, который Генеральная Ассамблея предложила поддерживать управляющей державе.
Approximately 74 per cent of the island's water supply is provided by the Guam Waterworks Authority. Водоснабжение в территории примерно на 74 процента обеспечивается Гуамским управлением водоснабжения.
Under the Organic Act of 1950, the United States Congress reserves the authority to annul any law enacted by the Guam Legislature. Согласно Органическому закону 1950 года Конгресс Соединенных Штатов оставляет за собой право аннулировать любой закон, принятый гуамским законодательным собранием.
Of special significance, and worthy of the full consideration of the Special Committee, is the presentation to the United Nations Special Committee on decolonization of Guam Legislative Resolution No. 299, unanimously co-sponsored by all the elected members of the 22nd Guam Legislature. Особо важным событием, достойным всестороннего внимания со стороны Специального комитета, является представление вниманию членов Специального комитета Организации Объединенных Наций по деколонизации принятой гуамским законодательным органом резолюции 299, соавторами которой стали все избранные члены гуамского законодательного органа 22го созыва.
Больше примеров...
Гуамскому (примеров 13)
Some $33 million has been appropriated for the University of Guam. Порядка ЗЗ млн. долл. США было предоставлено Гуамскому университету.
He noted that the system was almost 60 years old and that the Guam Waterworks Authority needed to borrow $200 million just to meet federal Environmental Protection Agency requirements. Он отметил, что системе водоснабжения уже почти 60 лет и что Гуамскому управлению водоснабжения требуется ссуда на 200 млн. долл. США только для удовлетворения федеральных требований, установленных Агентством по охране окружающей среды.
In September 1997, after a Guam Superior Court order requiring unfettered access, gates leading to the Guam Wildlife Refuge were vandalized. В сентябре 1997 года после принятия Верховным судом Гуама постановления с требованием обеспечить беспрепятственный доступ к Гуамскому заповеднику дикой природы его ворота были варварски взломаны.
In March 1994, the United States Navy and Air Force signed agreements on the transfer of 9,107 hectares of land to Guam National Wildlife Refuge. 28 В марте 1994 года ВМФ и ВВС Соединенных Штатов подписали соглашение о передаче гуамскому национальному заповеднику 9107 гектаров земли 28/.
In order to alleviate that problem, in 2005 the United States Department of Housing and Urban Development awarded $837,820 to the Guam Housing and Urban Renewal Authority as part of the Continuum of Care - Homeless Assistance Awards programme. В целях решения этой проблемы в 2005 году министерство жилищного строительства и городского развития выделило Гуамскому управлению жилья и городского хозяйства 837820 долл.
Больше примеров...
Гуамская (примеров 13)
Guam Memorial Hospital is the only civilian hospital serving the Territory. Единственной гражданской больницей в территории является Гуамская мемориальная больница.
The Guam Army and Air National Guard, officially referred to as the Guam Territorial Command, was established in 1981. В 1981 году была учреждена гуамская национальная гвардия сухопутных войск и военно-воздушных сил, официально именуемая территориальным командованием Гуама.
Guam Commission on Decolonization (Guam) Гуамская комиссия по деколонизации (Гуам)
Mr. Bettis (Guam Commission on Decolonization) said that the Guam Commission on Decolonization was a bipartisan, multi-branch agency of the Government of Guam. Г-н Беттис (Гуамская комиссия по деколонизации) говорит, что Комиссия представляет собой двухпартийное и состоящее из многих отделений учреждение, входящее в структуру администрации Гуама.
Guam has a 192-bed hospital, the Guam Memorial Hospital, and a United States Naval Hospital that serves military personnel and their dependants. На Гуаме имеется Гуамская мемориальная больница на 192 койко-места, а также военный госпиталь ВМС Соединенных Штатов, который обслуживает военнослужащих и их иждивенцев.
Больше примеров...
Гуамское (примеров 12)
The Governor called for the privatization of the Guam Waterworks Authority, either partly or in full. США. Губернатор обратился с призывом приватизировать Гуамское управление водоснабжения частично или в полном объеме42.
The Government Accountability Office also reported that the Guam Power Authority provides all the electricity on the island for both the public and the Department of Defense, which is the Authority's largest customer, accounting for 22 per cent of revenue in 2012. Счетная палата правительства США также сообщила в своем докладе, что Гуамское управление энергоснабжения обеспечивает все энергоснабжение на острове как для населения, так и для Министерства обороны, являющегося его крупнейшим потребителем, на которого приходилось 22 процента от выручки в 2012 году.
The chronic water problems in Santa Rita were resolved in 2004 after the Guam Waterworks Authority installed a new booster pump in the area, which stabilized water pressure, allowing water to reach highly elevated areas. В 2004 году были ликвидированы хронические проблемы с водоснабжением в Санта-Рите: Гуамское управление водоснабжения установило новый бустерный насос в этом районе, благодаря чему стабилизовалось давление воды и была обеспечена подача воды в вышележащие зоны.
In late 2006, the Guam International Airport Authority and the Guam Environmental Protection Agency were awarded $1 million of federal grant money for the clean-up of brownfield sites, which are abandoned areas that are hard to develop because of real or suspected contamination. В конце 2006 года Гуамское управление международным аэропортом и Гуамское агентство по охране окружающей среды получили по федеральной линии субсидию в размере 1 млн. долл. США для очистки существующих свалок, которые находятся в покинутых населением районах и непригодны для освоения из-за реального или предполагаемого заражения.
Government utilities like the Guam Waterworks Authority and the Department of Public Works lacked funds to comply with United States federal laws and, being portrayed as lacking the capacity to deal with the military build-up, were under pressure to privatize. Такие правительственные службы, как Гуамское управление водоснабжения и Департамент общественных работ, не имеют достаточных средств, чтобы отвечать требованиям федеральных законов Соединенных Штатов, и под тем предлогом, что производственных возможностей этих служб недостаточно для наращивания военной мощи, их вынуждают согласиться на приватизацию.
Больше примеров...