| That insipid boyish grin, the smug self-regard. | Это безвкусная мальчишеская улыбка, вылощенное самолюбие. |
| You have his eyes and that mischievous grin. | У тебя его глаза и озорная улыбка. |
| He just had a perma grin on his face the whole way here. | У него улыбка с лица не сходит всю дорогу. |
| I want to make a difference that lasts longer than a grin, you know? | Я хочу заниматься чем-то, что длится дольше, чем улыбка, понимаешь? |
| THAT grin, exactly. | Именно, вот эта улыбка. |
| What's with the big grin? | Что за широкая улыбка? |
| You got a boyish grin. | У тебя детская улыбка. |
| You sit there grinning your cold little grin. | Снова эта холодная улыбка. |
| From the big grin he gets on his face every time he sees you. | У него широкая улыбка на лице всякий раз, когда он видит тебя. |