| That foolish grin, and dreams of a life beyond these walls. | Глупо ухмыляться, и мечтать о жизни вне этих стен. |
| Lose the grin, Jacob It is just a ride. | Прекрати ухмыляться, Джейкоб Мы просто прокатимся. |
| I'm warning you: lose the grin, or I will lose it for you. | Я предупреждаю, хватит ухмыляться, либо я сам уберу эту ухмылку. |
| So instead, I'm just going to grin and bear it, like I do when I go to the ballet, because I know that, just like that, this will eventually end. | Так что вместо этого я просто буду ухмыляться и выносить все, я также на балет хожу, потому что я знаю, что все это когда-нибудь закончится. |
| And please take that filthy grin off your face. | И, пожалуйста, перестань ухмыляться. |
| Okay, wipe that grin off your face before James Bond back there catches on. | Хватит ухмыляться, пока Джеймс Бонд не допер. |
| And you can wipe that grin off your face - I skimmed it, that's all. | Можешь так не ухмыляться, я всего лишь пролистала их. |