That foolish grin, and dreams of a life beyond these walls. |
Глупо ухмыляться, и мечтать о жизни вне этих стен. |
Lose the grin, Jacob It is just a ride. |
Прекрати ухмыляться, Джейкоб Мы просто прокатимся. |
I'm warning you: lose the grin, or I will lose it for you. |
Я предупреждаю, хватит ухмыляться, либо я сам уберу эту ухмылку. |
So instead, I'm just going to grin and bear it, like I do when I go to the ballet, because I know that, just like that, this will eventually end. |
Так что вместо этого я просто буду ухмыляться и выносить все, я также на балет хожу, потому что я знаю, что все это когда-нибудь закончится. |
And please take that filthy grin off your face. |
И, пожалуйста, перестань ухмыляться. |
Okay, wipe that grin off your face before James Bond back there catches on. |
Хватит ухмыляться, пока Джеймс Бонд не допер. |
And you can wipe that grin off your face - I skimmed it, that's all. |
Можешь так не ухмыляться, я всего лишь пролистала их. |