Английский - русский
Перевод слова Grin

Перевод grin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ухмылка (примеров 8)
I hope that grin means you had a good day at the office. Я надеюсь, что эта ухмылка значит, что день в офисе прошел хорошо.
What's the grin for, Bud? Что за ухмылка, Бад?
He's got the grin. А у него ухмылка.
That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it? У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается?
We'll put you on Death Row, you'll lose that grin real quick. Услышишь смертный приговор, ухмылка сойдёт быстро.
Больше примеров...
Улыбка (примеров 9)
You have his eyes and that mischievous grin. У тебя его глаза и озорная улыбка.
I want to make a difference that lasts longer than a grin, you know? Я хочу заниматься чем-то, что длится дольше, чем улыбка, понимаешь?
THAT grin, exactly. Именно, вот эта улыбка.
You got a boyish grin. У тебя детская улыбка.
From the big grin he gets on his face every time he sees you. У него широкая улыбка на лице всякий раз, когда он видит тебя.
Больше примеров...
Усмешка (примеров 5)
[grin] A faith in me more, Than you think. [усмешка] А веры во мне больше, чем ты думаешь.
[grin] But you know what it is not this way. [усмешка] Но вы же знаете, что это не так.
Well, there's that boyish grin! Ну, вот тебе и твоя мальчишеская усмешка.
Seem like, when he swung it, he stood there with this grin on his face. По-моему, когда он замахивался, на его лице была усмешка.
On the first one, I have, like, a big joker grin, and on the second one, I'm like this. На первых у меня широкая усмешка, как у Джокера. А на вторых я вот такой.
Больше примеров...
Ухмыляться (примеров 7)
That foolish grin, and dreams of a life beyond these walls. Глупо ухмыляться, и мечтать о жизни вне этих стен.
Lose the grin, Jacob It is just a ride. Прекрати ухмыляться, Джейкоб Мы просто прокатимся.
I'm warning you: lose the grin, or I will lose it for you. Я предупреждаю, хватит ухмыляться, либо я сам уберу эту ухмылку.
And please take that filthy grin off your face. И, пожалуйста, перестань ухмыляться.
And you can wipe that grin off your face - I skimmed it, that's all. Можешь так не ухмыляться, я всего лишь пролистала их.
Больше примеров...
Улыбочка (примеров 2)
OK, normally you'd have a really annoying smug grin on your face right now. Так, обычно на этом месте твое лицо озаряла ужасно раздражающая самодовольная улыбочка.
It was the grin, right? Это была его улыбочка, так?
Больше примеров...
Улыбаться (примеров 2)
It's still here and it's still making me grin. Он всё ещё здесь, и он всё ещё заставляет меня улыбаться.
But it's safe to grin at a chimpanzee. Но можно улыбаться шимпанзе.
Больше примеров...
Скалься (примеров 2)
Try cracking a grin next time. В следующий раз не скалься так.
Lose the grin, Jacob. Не скалься, Джейкоб...
Больше примеров...
Оскал (примеров 3)
He could get away with anything just by flashing that grin. Он может сойти с рук что-либо просто проблесковом что оскал.
Whatever that grin is for, she's staring at me and walking by everywhere we are, Что бы не означал этот оскал Она пялится на меня и ходит за нами
I mean, grin. Я имею ввиду, этот... этот оскал.
Больше примеров...
Grin (примеров 21)
In 2009, Grin closed its offices in Barcelona and Gothenburg, citing financial difficulties. В 2009 году GRIN закрыла свои офисы в Барселоне и Гётеборге, ссылаясь на финансовые трудности.
Chelsea Grin played the entire Warped Tour 2012. Chelsea Grin отыграли концерты на Warped Tour 2012.
"Woolfe - The Red Hood Diaries by GRIN Gamestudio". Woolfe - The Red Hood Diaries - игра от бельгийской студии разработчиков GRIN.
Chelsea Grin performed at the Soundwave Festival in Australia in February 2013, as well as two sidewave shows with Of Mice & Men and While She Sleeps. Chelsea Grin выступили на Soundwave Festival в январе 2013 года, а также с ними выступили Of Mice & Men и While She Sleeps.
However, after six months of development, Square Enix reclaimed the project without paying Grin, due to concerns over the quality of the work. После шести месяцев работы Square Enix отменила проект, не заплатив GRIN ввиду плохого качества работы, что привело к банкротству этой компании.
Больше примеров...