I hope that grin means you had a good day at the office. |
Я надеюсь, что эта ухмылка значит, что день в офисе прошел хорошо. |
Well, that doesn't look like the twisted grin of a girl who just squashed her first enemies. |
Что ж, это не выглядит как ухмылка девушки, которая только что раздавила своих первых врагов. |
Turns out, he had a rather self-satisfied grin... |
Оказывается, у него была достаточно самодовольная ухмылка... |
What's the grin for, Bud? |
Что за ухмылка, Бад? |
A come-hither grin would be great. |
Соблазнительная ухмылка - просто здорово. |
He's got the grin. |
А у него ухмылка. |
That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it? |
У него была странная ухмылка на лице в какой-то момент. Как ты думаешь, что за ней скрывается? |
We'll put you on Death Row, you'll lose that grin real quick. |
Услышишь смертный приговор, ухмылка сойдёт быстро. |