| Dr Grimm threatens to stop the whole thing. | С другой стороны, доктор Гримм грозится остановить эксперимент. |
| And no Grimm... had previously been able... to make that connection. | Ни один Гримм ранее не мог установить эту связь. |
| You're a Grimm again, and things are sort of back to normal, and you don't need me as much as you did. | Ты снова Гримм, и все возвращается на круги своя, и я тебе больше не нужна, как раньше. |
| It's Nick, the Grimm. | Это Ник, Гримм. |
| We're done talking, Grimm. | С разговорами покончено, Гримм. |
| If she chooses the Grimm, we will have to kill her. | Если она выберет Гримма, нам придётся её убить. |
| It was all part of a plan to destroy a Grimm, or at least to get one to work for him. | Всё это было частью плана, чтобы устранить Гримма или по крайней мере заставить работать на него. |
| To Wilhelm Grimm's house. | В дом Вильгельма Гримма. |
| And Juliette is really struggling with the whole, "finding a cure for Nick" thing, you know, him going back to being a Grimm. | А Джульетта против того, чтобы мы нашли лекарство, ну ты знаешь, которое вернёт ему способности Гримма. |
| Diana is the offspring of a full-on Hexenbiest and a half Zauberbiest, and Kelly is the son of the same Hexenbiest and a Grimm. | Диана - дитя чистокровной ведьмы и ведьмака-полукровки. а Келли - сын той же ведьмы и Гримма. |
| I like being a Grimm, Monroe. | Мне нравится быть Гриммом, Монро. |
| So, you're a Blutbad and you hang with a Grimm? | Значит, ты - Потрошитель, но тусуешься с Гриммом? |
| But someone decided to kill this guy to set an example... working with a Grimm is not good for you. | Но кто-то решил убить этого парня чтобы все увидели что работа с Гриммом до добра не доведёт. |
| If you could choose to be a Grimm or not, what would you do? | Если бы был выбор, быть Гриммом или нет что бы ты выбрал? |
| So you really didn't know your dad was a Grimm when you were growing up? | То есть, ты не знал, что твой отец был Гриммом, когда ты рос. |
| In 1824, Vuk Karadžić sent a copy of his folksong collection to Jacob Grimm, who was particularly enthralled by The Building of Skadar. | В 1824 году Вук Караджич направил копию своей коллекции народных песен Якобу Гримму, который был особенно в восторге от «Здания Скадара». |
| And do you have any knowledge of the defendant helping said Grimm to hunt down and kill Wesen of any bloodline? | Есть ли информация, что подсудимый помогал Гримму выслеживать и убивать Существ любых кровей? |
| This definitely belonged to a Grimm. | Это определённо принадлежало Гримму. |
| You are not calling the Grimm. | Ты не будешь звонить Гримму. |
| She becomes the love interest of Ben Grimm after the latter's fiancée leaves him following his mutation into the Thing. | Она испытывает романтический интерес к Бену Гримму после того, как его бросила невеста после его мутации в Существо. |
| That looks like it's from a Grimm book. | Выглядят, будто из книг Гриммов. |
| This looks like some kind of Grimm medical book. | Похоже на медицинскую книгу Гриммов. |
| Do you know about the Grimm books? | Ты знаешь о книгах Гриммов? |
| I just want to say, for a roommate who's a Grimm... and I really mean this... | Поднимаю тост за соседа из Гриммов... И это искренне... [звонит телефон] |
| Look, this is a huge Grimm thing too. | Для Гриммов это важный документ. |
| You do know what I'm talking about, unless you haven't heard of a Decapitare, or a Grimm. | Вы знаете, о чём я, если, конечно, вы слышали об Охотнике, о Гримме. |
| I want to know everything there is to know about this Grimm... where he was born, where he went to school, who his parents are, his grandparents, his friends. | Я хочу знать всё возможное об этом Гримме... Где он родился, в какую школу ходил, кто его родители, бабушки-дедушки, друзья. |
| The plots deal with four main characters, known formally as Reed Richards, Susan Storm, Ben Grimm and Johnny Storm, and how they adapt to the superpowers they attain. | Сюжет сосредоточен на четырёх главных героях: Риде Ричардсе, Сью Шторм, Бене Гримме и Джонни Шторме, их адаптации к полученным суперспособностям. |
| But you need to be together for that to happen, which brings me to the Grimm. | Но для этого вам нужно быть вместе, что наводит на мысли о Гримме. |
| Grimm are stronger than most and not so easily affected. | Гриммы сильнее большинства и не так легко поддаются влиянию. |
| It documents every Grimm, living or dead. | В ней зафиксированы все Гриммы, живые и мёртвые. |
| It always comes back to the Grimm, doesn't it? | Вечно эти Гриммы, верно? |
| Ruprecht was a common name for the Devil in Germany, and Grimm states that "Robin Goodfellow is the same home-sprite whom we in Germany call Knecht Ruprecht and exhibit to children at Christmas..." | Имя «Рупрехт» было обычным для дьявола в Германии, и Гриммы утверждают, что «Пак - такой же домашний эльф, которого мы в Германии называем Кнехт Рупрехт и показываем детям на Рождество...». |
| I have to meet my father at the house of Wilhelm Grimm. | Там меня ждет отец в доме Вильгельма Грима |
| In 2005, for the first time the research group of Rudolf Grimm and Hanns-Christoph Nägerl from the Institute for Experimental Physics (University of Innsbruck, Austria) experimentally confirmed such a state in an ultracold gas of caesium atoms. | В 2005 году исследовательская группа Рудольфа Грима (Rudolf Grimm) и Ганса-Кристофа Нэгерля из Института экспериментальной физики Инсбрукского университета экспериментально подтвердила существование таких состояний в ультрахолодном газе атомов цезия. |
| She's going to Berlin, to Wilhelm Grimm's house, to meet her dad. | Она едет в Берлин, в дом Вильгельма Грима Там её ждет папа. |
| Grimm recovered full vision, hearing, and speech ability, but still uses a wheelchair. | Доктора сказали, что это безнадежно, однако Grimm вернул зрение, слух, и речь, но все ещё остаётся в инвалидном кресле. |
| Their first title, American McGee's Grimm, was released on GameTap in July 2008 in an episodic form and ran through March 2009. | Их первая игра, American McGee's Grimm, была выпущена на GameTap в июле 2008 года в виде эпизодов, и они выпускались до марта 2009 года. |
| The next album will be about the tales of the brothers Grimm. | В данный момент группа работает над альбомом Grimm, темой которого будут сказки Братьев Гримм. |
| In 2005, for the first time the research group of Rudolf Grimm and Hanns-Christoph Nägerl from the Institute for Experimental Physics (University of Innsbruck, Austria) experimentally confirmed such a state in an ultracold gas of caesium atoms. | В 2005 году исследовательская группа Рудольфа Грима (Rudolf Grimm) и Ганса-Кристофа Нэгерля из Института экспериментальной физики Инсбрукского университета экспериментально подтвердила существование таких состояний в ультрахолодном газе атомов цезия. |
| Grimm's life story was retold in a graphic novel autobiography illustrated by Ronald Wimberly, Sentences: The Life of MF Grimm, which was released by DC Comics' Vertigo imprint in September 2007. | Жизнеописание Grimm'а было пересказано в автобиографической книге комиксов «Sentences: The Life of MF Grimm», иллюстрированной Рональдом Уимберли (Ronald Wimberly), выпущенной издательством DC Comics' Vertigo в сентябре 2007 года. |