| Hector Grimm, The Grimm Reaper. | Гектор Гримм, "Гримм Потрошитель". |
| You said if he got infected, a Grimm might react differently. | Ты говорила, что если Гримм инфицирован, он может отреагировать по-другому. |
| So you're telling me that there's another Grimm in Portland? | То есть, ты говоришь мне, что в Портленде появился еще один Гримм? |
| How did they know that she was a Grimm? | Откуда они узнали, что она Гримм? |
| He also starred as Akira Kimura on Grimm and Takeda on Burn Notice. | Он также снялся в ролях Акиры Кимуры в телесериале «Гримм» и Такэды в сериале «Чёрная метка». |
| I've known you as a Grimm longer than anyone. | Я дольше всех знаю тебя, как Гримма. |
| Too bad you didn't know you were going up against a Grimm. | Жаль, что ты не знал, что пойдешь против Гримма. |
| The council asking a Grimm to kill a wesen? | Совет попросил Гримма убить существо? |
| Having a Grimm on our side? | Иметь Гримма на своей стороне? |
| In Grimm's absence from France (1775-1776), Madame d'Épinay continued, under the superintendence of Diderot, the correspondence he had begun with various European sovereigns. | Во время отлучки Гримма из Франции в 1775-1776 году она продолжала (под управлением Дидро) выпускать его «газету» для европейских монархов и поддерживала корреспонденцию. |
| The single-dome plan was standardized by David Grimm and Vasily Kosyakov, and used throughout the Empire with minimal changes. | Однокупольный план был стандартизирован Давидом Гриммом и Василием Косяковым и использовался по всей империи с минимальными изменениями. |
| Nick, we can't just walk into this guy's office with a Grimm. | Ник, мы не можем завалиться туда вместе с Гриммом. |
| Not that I know of, but look, having a relationship with a Grimm is not exactly something you want to talk about in public, especially not in the old country. | Об этом не в курсе, но, слушай, знакомство с Гриммом это не то, что ты будешь обсуждать публично, особенно в Старом Свете. |
| I mean, I don't know what he'll say about being introduced to a Grimm, but right now, this guy doesn't have a lot to say about anything. | В смысле, я не знаю, как он отреагирует, если познакомится с Гриммом, но сейчас, этот парень о многом не расскажет. |
| I want to talk to the Grimm. | Я хочу поговорить с Гриммом. |
| I suppose it's about time the Grimm knew the truth about my brother and me. | Кажется, настало время рассказать Гримму правду о нас с братом. |
| You're still loyal to the Grimm even after what he's done to you. | Вы всё ещё верны Гримму. Даже после всего, что он с вами сделал. |
| In 1824, Vuk Karadžić sent a copy of his folksong collection to Jacob Grimm, who was particularly enthralled by The Building of Skadar. | В 1824 году Вук Караджич направил копию своей коллекции народных песен Якобу Гримму, который был особенно в восторге от «Здания Скадара». |
| And do you have any knowledge of the defendant helping said Grimm to hunt down and kill Wesen of any bloodline? | Есть ли информация, что подсудимый помогал Гримму выслеживать и убивать Существ любых кровей? |
| You haven't told the grimm? | Ты не сказала Гримму? |
| For the seven Grimm crusaders. | Как семь гриммов - крестоносцев. |
| Do you know about the Grimm books? | Ты знаешь о книгах Гриммов? |
| I just want to say, for a roommate who's a Grimm... and I really mean this... | Поднимаю тост за соседа из Гриммов... И это искренне... [звонит телефон] |
| This Grimm thing is ruining my life. | Эта вещица Гриммов разрушает мою жизнь. |
| Look, this is a huge Grimm thing too. | Для Гриммов это важный документ. |
| You do know what I'm talking about, unless you haven't heard of a Decapitare, or a Grimm. | Вы знаете, о чём я, если, конечно, вы слышали об Охотнике, о Гримме. |
| I want to know everything there is to know about this Grimm... where he was born, where he went to school, who his parents are, his grandparents, his friends. | Я хочу знать всё возможное об этом Гримме... Где он родился, в какую школу ходил, кто его родители, бабушки-дедушки, друзья. |
| The plots deal with four main characters, known formally as Reed Richards, Susan Storm, Ben Grimm and Johnny Storm, and how they adapt to the superpowers they attain. | Сюжет сосредоточен на четырёх главных героях: Риде Ричардсе, Сью Шторм, Бене Гримме и Джонни Шторме, их адаптации к полученным суперспособностям. |
| But you need to be together for that to happen, which brings me to the Grimm. | Но для этого вам нужно быть вместе, что наводит на мысли о Гримме. |
| Grimm are stronger than most and not so easily affected. | Гриммы сильнее большинства и не так легко поддаются влиянию. |
| It documents every Grimm, living or dead. | В ней зафиксированы все Гриммы, живые и мёртвые. |
| It always comes back to the Grimm, doesn't it? | Вечно эти Гриммы, верно? |
| Ruprecht was a common name for the Devil in Germany, and Grimm states that "Robin Goodfellow is the same home-sprite whom we in Germany call Knecht Ruprecht and exhibit to children at Christmas..." | Имя «Рупрехт» было обычным для дьявола в Германии, и Гриммы утверждают, что «Пак - такой же домашний эльф, которого мы в Германии называем Кнехт Рупрехт и показываем детям на Рождество...». |
| I have to meet my father at the house of Wilhelm Grimm. | Там меня ждет отец в доме Вильгельма Грима |
| In 2005, for the first time the research group of Rudolf Grimm and Hanns-Christoph Nägerl from the Institute for Experimental Physics (University of Innsbruck, Austria) experimentally confirmed such a state in an ultracold gas of caesium atoms. | В 2005 году исследовательская группа Рудольфа Грима (Rudolf Grimm) и Ганса-Кристофа Нэгерля из Института экспериментальной физики Инсбрукского университета экспериментально подтвердила существование таких состояний в ультрахолодном газе атомов цезия. |
| She's going to Berlin, to Wilhelm Grimm's house, to meet her dad. | Она едет в Берлин, в дом Вильгельма Грима Там её ждет папа. |
| It spans in every comic related to the Grimm Fairy Tales series. | Комикс был выпущен в рамках серии Grimm Fairy Tales. |
| Subroc did further production for artists like 3rd Bass, MF Grimm, Megalon (aka Tommy Gunn, Kurious Jorge, and Zev Love X, who would later be known as MF Doom). | Последовало сотрудничество с исполнителями 3rd Bass, MF Grimm, Megalon aka Tommy Gunn, Kurious Jorge, и Zev Love X, позже известный как MF DOOM. |
| Studying law while incarcerated, Grimm appealed his sentences and filed counter-suits, with the ultimate effect that his sentence was commuted to three years and he was released in 2003. | Во время пребывания в тюрьме, Grimm отлично изучил закон, и после регистрации многих противоисков он был в состоянии смягчить свой судебный приговор к трем годам, и был освобожден в 2003. |
| Monsta Island Czars is a hip-hop collective based in New York City, New York, United States most notable for members MF Grimm and MF Doom. | Monsta Island Czars хип-хоп группа из Нью-Йорка наиболее известная участником MF Grimm и бывшим участником MF Doom. |
| In 2005, for the first time the research group of Rudolf Grimm and Hanns-Christoph Nägerl from the Institute for Experimental Physics (University of Innsbruck, Austria) experimentally confirmed such a state in an ultracold gas of caesium atoms. | В 2005 году исследовательская группа Рудольфа Грима (Rudolf Grimm) и Ганса-Кристофа Нэгерля из Института экспериментальной физики Инсбрукского университета экспериментально подтвердила существование таких состояний в ультрахолодном газе атомов цезия. |