| Ever since Chavez found out you were a Grimm. | С тех пор, как Чавес узнала, что ты Гримм. |
| She's a Hexenbiest. I'm a Grimm. | Она ведьма, а я гримм. |
| All my childhood, while my friends' dads would tell them Grimm's fairy tales, my father would tell me stories about very unassuming heroes with unshakeable utopias who managed to make miracles. | Всё моё детство, пока моим друзьям отцы рассказывали сказки братьев Гримм, мой отец рассказывал мне истории об очень скромных героях с непоколебимыми мечтами, которым удавалось творить чудеса. |
| So then I'm a Grimm too, and Hank. | Значит, я тоже - Гримм, как и Хенк? |
| It's quite appropriate, because aside from being remembered for JS Bach, Leipzig is also remembered for the Brothers Grimm, progenitors of some of the best loved fairy tales Europe ever produced. | И правильно, потому что помимо И. С. Баха Лейпциг знаменит ещё и братьями Гримм, авторами одних из любимейших европейских сказок. |
| So the choices are, give us the key or we will take the Grimm and find it ourselves. | У тебя есть выбор: ты даёшь нам ключ или мы возьмемся за Гримма и найдем ключи сами. |
| Well, if it's a Grimm thing or not, wouldn't you? | Ну, это же дело Гримма, не так ли? |
| How about the tale of the Grimm and the Wolf? | Ладно. Как вам сказка про Гримма и Волка? |
| She spent most of her later life at La Briche, a small house near La Chevrette, in the society of Grimm and of a small circle of men of letters. | Большую часть оставшейся жизни она прожила в Ля Бриш, небольшом доме вблизи Ля Шеврет, в обществе Гримма и небольшого кружка писателей. |
| I had a chance for a normal life with Juliette, and you gave that to me when you stopped me from being a Grimm. | У меня был шанс на нормальную жизнь с Джульеттой, который ты мне дала, забрав у меня силу Гримма. |
| Three Blutbaden in a room with one grimm, and we're all having a little chat. | Три оборотня в комнате с одним Гриммом и мы все ещё мило беседуем. |
| Do you mean what you just said about me being a Grimm? | Говоря это, ты имеешь в виду, что я снова стану Гриммом? |
| You know the struggle, and you've made peace with it, and now you work with a Grimm. | Вам знакома борьба, но вы с ней примирились, а теперь вы работаете с Гриммом. |
| I want to talk to the Grimm. | Я хочу поговорить с Гриммом. |
| The Grimm needs to be dealt with. | С Гриммом нужно покончить. |
| I suppose it's about time the Grimm knew the truth about my brother and me. | Кажется, настало время рассказать Гримму правду о нас с братом. |
| After Vikki saves Sarge, he gets her into trouble by telling her father, Colonel Grimm, that she followed him on his mission. | После того, как Викки спасает Sarge, он вводит её в неприятности, рассказывая её отцу, полковнику Гримму, что она следовала за ним в своей миссии. |
| This definitely belonged to a Grimm. | Это определённо принадлежало Гримму. |
| Have I helped the Grimm? | Помогал ли я Гримму? |
| You are not calling the Grimm. | Ты не будешь звонить Гримму. |
| Well, this one is pretty amazing, even as far as Grimm books go. | Ну, это просто восхитительная, даже для книг Гриммов. |
| How much do you think a Grimm book is worth? | Насколько, ты думаешь, ценны книга Гриммов? |
| This looks like some kind of Grimm medical book. | Похоже на медицинскую книгу Гриммов. |
| This Grimm thing is ruining my life. | Эта вещица Гриммов разрушает мою жизнь. |
| Look, this is a huge Grimm thing too. | Для Гриммов это важный документ. |
| You do know what I'm talking about, unless you haven't heard of a Decapitare, or a Grimm. | Вы знаете, о чём я, если, конечно, вы слышали об Охотнике, о Гримме. |
| I want to know everything there is to know about this Grimm... where he was born, where he went to school, who his parents are, his grandparents, his friends. | Я хочу знать всё возможное об этом Гримме... Где он родился, в какую школу ходил, кто его родители, бабушки-дедушки, друзья. |
| The plots deal with four main characters, known formally as Reed Richards, Susan Storm, Ben Grimm and Johnny Storm, and how they adapt to the superpowers they attain. | Сюжет сосредоточен на четырёх главных героях: Риде Ричардсе, Сью Шторм, Бене Гримме и Джонни Шторме, их адаптации к полученным суперспособностям. |
| But you need to be together for that to happen, which brings me to the Grimm. | Но для этого вам нужно быть вместе, что наводит на мысли о Гримме. |
| Grimm are stronger than most and not so easily affected. | Гриммы сильнее большинства и не так легко поддаются влиянию. |
| It documents every Grimm, living or dead. | В ней зафиксированы все Гриммы, живые и мёртвые. |
| It always comes back to the Grimm, doesn't it? | Вечно эти Гриммы, верно? |
| Ruprecht was a common name for the Devil in Germany, and Grimm states that "Robin Goodfellow is the same home-sprite whom we in Germany call Knecht Ruprecht and exhibit to children at Christmas..." | Имя «Рупрехт» было обычным для дьявола в Германии, и Гриммы утверждают, что «Пак - такой же домашний эльф, которого мы в Германии называем Кнехт Рупрехт и показываем детям на Рождество...». |
| I have to meet my father at the house of Wilhelm Grimm. | Там меня ждет отец в доме Вильгельма Грима |
| In 2005, for the first time the research group of Rudolf Grimm and Hanns-Christoph Nägerl from the Institute for Experimental Physics (University of Innsbruck, Austria) experimentally confirmed such a state in an ultracold gas of caesium atoms. | В 2005 году исследовательская группа Рудольфа Грима (Rudolf Grimm) и Ганса-Кристофа Нэгерля из Института экспериментальной физики Инсбрукского университета экспериментально подтвердила существование таких состояний в ультрахолодном газе атомов цезия. |
| She's going to Berlin, to Wilhelm Grimm's house, to meet her dad. | Она едет в Берлин, в дом Вильгельма Грима Там её ждет папа. |
| It spans in every comic related to the Grimm Fairy Tales series. | Комикс был выпущен в рамках серии Grimm Fairy Tales. |
| Studying law while incarcerated, Grimm appealed his sentences and filed counter-suits, with the ultimate effect that his sentence was commuted to three years and he was released in 2003. | Во время пребывания в тюрьме, Grimm отлично изучил закон, и после регистрации многих противоисков он был в состоянии смягчить свой судебный приговор к трем годам, и был освобожден в 2003. |
| Monsta Island Czars is a hip-hop collective based in New York City, New York, United States most notable for members MF Grimm and MF Doom. | Monsta Island Czars хип-хоп группа из Нью-Йорка наиболее известная участником MF Grimm и бывшим участником MF Doom. |
| The next album will be about the tales of the brothers Grimm. | В данный момент группа работает над альбомом Grimm, темой которого будут сказки Братьев Гримм. |
| Grimm's life story was retold in a graphic novel autobiography illustrated by Ronald Wimberly, Sentences: The Life of MF Grimm, which was released by DC Comics' Vertigo imprint in September 2007. | Жизнеописание Grimm'а было пересказано в автобиографической книге комиксов «Sentences: The Life of MF Grimm», иллюстрированной Рональдом Уимберли (Ronald Wimberly), выпущенной издательством DC Comics' Vertigo в сентябре 2007 года. |