So what happens when Adalind finds out you're a grimm again? | Что случится, когда Адалинда узнает, что ты снова Гримм? |
How did they know that she was a Grimm? | Как они поняли, что она Гримм? |
I'm a Grimm, and I know you're a Klaustreich. | Я - Гримм, и я знаю, что ты - Шустролап. |
And that was the first time I heard anybody say "Grimm." | И вот тогда я впервые услышала - "Гримм". |
He's a Grimm. | А он - Гримм. |
Well, that's an interesting sentiment coming from a Grimm. | Очень интересное отношение к делу для Гримма. |
If you were looking for a Grimm, it's me, not her. | Если ты разыскиваешь Гримма, то меня, а не её. |
If you're interested in your friend ever being a Grimm again, let's board up the window and get back to work. | Если вы хотите вернуть своему другу способности Гримма, давайте заколотим окно и вернемся к работе. |
We figured out a way for you to get your Grimm back. | Мы узнали, как вернуть тебе способности Гримма. |
And though the people of our world would never know how close they had come to hell on Earth, we knew, because he never turned away from who he was, a Grimm. | И хотя люди в нашем мире никогда не узнают, как близки они были к аду на земле, мы знаем, потому что он никогда не отказывался от своей сущности, от сущности Гримма. |
Sounds like Jack the Ripper could've been a Grimm, except for leaving their heads on. | Похоже, Джек Потрошитель мог быть Гриммом, только не срубал им головы. |
Then Josef must have been a Grimm or a relative of one. | Тогда Джозеф должен быть Гриммом, или иметь к ним отношение. |
I'd like to talk to the Grimm. Where? | Мне бы хотелось побеседовать с Гриммом. |
The Council is aware of your relationship with the Grimm, who has interfered with the Council on numerous occasions; | Совет предупреждён о вашей дружбе с Гриммом, который неоднократно вредил Совету. |
You need to be a Grimm again. | Тебе нужно снова стать Гриммом. |
After Vikki saves Sarge, he gets her into trouble by telling her father, Colonel Grimm, that she followed him on his mission. | После того, как Викки спасает Sarge, он вводит её в неприятности, рассказывая её отцу, полковнику Гримму, что она следовала за ним в своей миссии. |
I move to request that the Grimm does not cut off our heads for opposing him on this question. | Я взываю к Гримму с просьбой не лишать нас голов за несогласие с ним в этом вопросе. |
Jose Maria Lopez Diego y Grimm, who caught up with one in the upper Amazon. | Хосе Мариа Лопез Диего Гримму, который столкнулся с одним из них в низовьях Амазонки. |
You haven't told the Grimm? | Ты не рассказала Гримму? |
She becomes the love interest of Ben Grimm after the latter's fiancée leaves him following his mutation into the Thing. | Она испытывает романтический интерес к Бену Гримму после того, как его бросила невеста после его мутации в Существо. |
That looks like it's from a Grimm book. | Выглядят, будто из книг Гриммов. |
Well, this one is pretty amazing, even as far as Grimm books go. | Ну, это просто восхитительная, даже для книг Гриммов. |
They could hunt down and kill every Grimm. | Они могут выследить и убить всех Гриммов. |
How much do you think a Grimm book is worth? | Насколько, ты думаешь, ценны книга Гриммов? |
Did your uncle know a Grimm? | Твой дядя знает кого-нибудь из Гриммов? |
You do know what I'm talking about, unless you haven't heard of a Decapitare, or a Grimm. | Вы знаете, о чём я, если, конечно, вы слышали об Охотнике, о Гримме. |
I want to know everything there is to know about this Grimm... where he was born, where he went to school, who his parents are, his grandparents, his friends. | Я хочу знать всё возможное об этом Гримме... Где он родился, в какую школу ходил, кто его родители, бабушки-дедушки, друзья. |
The plots deal with four main characters, known formally as Reed Richards, Susan Storm, Ben Grimm and Johnny Storm, and how they adapt to the superpowers they attain. | Сюжет сосредоточен на четырёх главных героях: Риде Ричардсе, Сью Шторм, Бене Гримме и Джонни Шторме, их адаптации к полученным суперспособностям. |
But you need to be together for that to happen, which brings me to the Grimm. | Но для этого вам нужно быть вместе, что наводит на мысли о Гримме. |
Grimm are stronger than most and not so easily affected. | Гриммы сильнее большинства и не так легко поддаются влиянию. |
It documents every Grimm, living or dead. | В ней зафиксированы все Гриммы, живые и мёртвые. |
It always comes back to the Grimm, doesn't it? | Вечно эти Гриммы, верно? |
Ruprecht was a common name for the Devil in Germany, and Grimm states that "Robin Goodfellow is the same home-sprite whom we in Germany call Knecht Ruprecht and exhibit to children at Christmas..." | Имя «Рупрехт» было обычным для дьявола в Германии, и Гриммы утверждают, что «Пак - такой же домашний эльф, которого мы в Германии называем Кнехт Рупрехт и показываем детям на Рождество...». |
I have to meet my father at the house of Wilhelm Grimm. | Там меня ждет отец в доме Вильгельма Грима |
In 2005, for the first time the research group of Rudolf Grimm and Hanns-Christoph Nägerl from the Institute for Experimental Physics (University of Innsbruck, Austria) experimentally confirmed such a state in an ultracold gas of caesium atoms. | В 2005 году исследовательская группа Рудольфа Грима (Rudolf Grimm) и Ганса-Кристофа Нэгерля из Института экспериментальной физики Инсбрукского университета экспериментально подтвердила существование таких состояний в ультрахолодном газе атомов цезия. |
She's going to Berlin, to Wilhelm Grimm's house, to meet her dad. | Она едет в Берлин, в дом Вильгельма Грима Там её ждет папа. |
Grimm recovered full vision, hearing, and speech ability, but still uses a wheelchair. | Доктора сказали, что это безнадежно, однако Grimm вернул зрение, слух, и речь, но все ещё остаётся в инвалидном кресле. |
It spans in every comic related to the Grimm Fairy Tales series. | Комикс был выпущен в рамках серии Grimm Fairy Tales. |
The next album will be about the tales of the brothers Grimm. | В данный момент группа работает над альбомом Grimm, темой которого будут сказки Братьев Гримм. |
In 2005, for the first time the research group of Rudolf Grimm and Hanns-Christoph Nägerl from the Institute for Experimental Physics (University of Innsbruck, Austria) experimentally confirmed such a state in an ultracold gas of caesium atoms. | В 2005 году исследовательская группа Рудольфа Грима (Rudolf Grimm) и Ганса-Кристофа Нэгерля из Института экспериментальной физики Инсбрукского университета экспериментально подтвердила существование таких состояний в ультрахолодном газе атомов цезия. |
Grimm's life story was retold in a graphic novel autobiography illustrated by Ronald Wimberly, Sentences: The Life of MF Grimm, which was released by DC Comics' Vertigo imprint in September 2007. | Жизнеописание Grimm'а было пересказано в автобиографической книге комиксов «Sentences: The Life of MF Grimm», иллюстрированной Рональдом Уимберли (Ronald Wimberly), выпущенной издательством DC Comics' Vertigo в сентябре 2007 года. |