Английский - русский
Перевод слова Grapple

Перевод grapple с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бороться (примеров 28)
Many economies in the region continue to grapple with the challenge of inflation. Многие страны в регионе продолжают бороться с проблемой инфляции.
They mobilize armies, organize political factions, combat warlords, or try to grapple with religious extremism. Они мобилизуют армии, создают политические партии, сражаются с боевиками, или пытаются бороться с религиозным экстремизмом.
These gloves enable fighters to punch with less risk of an injured or broken hand, while retaining the ability to grab and grapple. Эти перчатки дают бойцам возможность бить руками с меньшим риском повреждения или перелома руки, в то время как сохраняется способность делать захваты и бороться.
Each of us in our own way has had to grapple with the instinct to war and division. Каждой стране по-своему приходилось бороться с инстинктами агрессивности и раскола.
Mr. Oraon (India) said that, even in the new century, the Organization continued to grapple with the vestiges of colonialism, a bygone system that ran counter to its fundamental principles. Г-н Ораон (Индия) говорит, что даже в новом столетии Организация Объединенных Наций продолжает бороться с остатками колониализма, устаревшей системой, которая противоречит основополагающим принципам Организации.
Больше примеров...
Сталкиваться (примеров 11)
The United Nations has continued to grapple with what are now referred to as the old and new threats to international peace and security. Организация Объединенных Наций продолжает сталкиваться с тем, на что теперь ссылаются как на старые и новые угрозы международному миру и безопасности.
We do appreciate the difficulties and sometimes the dangers that human rights defenders grapple with in the course of their duties. Мы осознаем те трудности, а иногда даже опасности, с которыми поборникам прав человека приходится сталкиваться при выполнении их обязанностей.
Over the medium term the demand for such financing is expected to remain high, as countries grapple with the negative repercussions of the global crisis. Ожидается, что в среднесрочном периоде потребности в таком финансировании будут оставаться на высоком уровне, поскольку страны по-прежнему будут сталкиваться с негативными последствиями мирового кризиса.
The International Criminal Court therefore would not grapple with the problems of lack of Rules of Procedure and Evidence as experienced by the International Tribunal for the Former Yugoslavia. Поэтому Международному уголовному суду не придется сталкиваться с проблемами, связанными с отсутствием правил процедуры и доказывания, с которыми сталкивался Международный трибунал по бывшей Югославии.
Many university and even foreign students are particularly vulnerable to sect- or cult-like organization recruitment because they often grapple with becoming independent, encountering new responsibilities and relationships and adjusting to new environments and are anxious about their futures. Многие учащиеся университетов и даже иностранные учащиеся особенно уязвимы перед вербовкой в сектоподобные или культоподобные организации, поскольку им часто приходится добиваться независимости, сталкиваться с новыми обязанностями и отношениями и приспосабливаться к новым обстоятельствам и они беспокоятся о собственном будущем.
Больше примеров...
Грейфере (примеров 6)
The probability of detecting such a source in the grapple exceeds 92%. Вероятность обнаружения такого источника в грейфере превышает 92%.
At this time the system tests the impact sensor, enables the test circuitry to simulate a radiation source, and reads the grapple battery box temperature and battery voltage. В этот момент система тестирует контактный сенсор, позволяет проверочной схеме имитировать источник радиации и считывает температуру и напряжение установленного на грейфере аккумулятора.
From the table, the probability of detecting a cobalt-60 sealed source of 1.4 mCi activity within the grapple is 68%. Исходя из таблицы вероятность обнаружения в грейфере источника кобальта-60 с активностью в 1,4 мКи составляет 68%.
In the grapple, the probability of detecting a cobalt-60 sealed source at the lower end of the typical range of activities (1.4' 10-3 Curies [5' 107 Becquerels]) is about 92%. Вероятность обнаружения в грейфере герметизированного источника кобальта-60 на уровне нижней границы типичного диапазона активности (1,4 х 10-3 кюри [5 х 107 беккерелей]) составляет примерно 92%.
For cobalt-60 point sources, radioactivity within the grapple that can be detected varies from 1 Ci - 27 mCi depending on the source location within the grapple. Для точечных источников кобальта-60 поддающаяся обнаружению радиоактивность внутри грейфера колеблется в диапазоне 1 мкКи - 27 мКи в зависимости от расположения источника в грейфере.
Больше примеров...
Грейфера (примеров 13)
This implies that a cobalt-60 source with activity greater than 27 mCi will be detected anywhere in the grapple. Это означает, что источник кобальта-60 с активностью, превышающей 27 мкКи, можно обнаружить в любой части грейфера.
At the same time, there are areas in the grapple where cobalt-60 sources with less activity than 27 mCi would not be detected. В то же время внутри грейфера имеются зоны, где источники кобальта-60 с активностью менее 27 мКи не поддается обнаружению.
Scan the distributed material inside the barge with the grapple tines open and located approximately two meters from the material. Помещенный внутри баржи материал следует сканировать при открытом ковше грейфера на высоте приблизительно двух метров от материала.
Assuming that a source has an equal likelihood of being located within any segment of the grapple geometry, Table 3 provides detection probabilities for a sealed cobalt-60 point source with various activities. В таблице З представлены данные о возможности обнаружения герметизированного точечного источника кобальта-60 с различным уровнем активности при том допущении, что источник с равной вероятностью может быть расположен в любой части грейфера.
For cobalt-60 point sources, radioactivity within the grapple that can be detected varies from 1 Ci - 27 mCi depending on the source location within the grapple. Для точечных источников кобальта-60 поддающаяся обнаружению радиоактивность внутри грейфера колеблется в диапазоне 1 мкКи - 27 мКи в зависимости от расположения источника в грейфере.
Больше примеров...
Вести борьбу (примеров 4)
The Government of Kenya continues to grapple with corruption, which has a negative impact on the effective realization of rights. Правительство Кении продолжает вести борьбу с коррупцией, которая оказывает негативное воздействие на эффективную реализацию прав.
Africa continues to grapple with other challenges in the area of health, notably relating to malaria and maternal and child health. Африка продолжает вести борьбу и с другими сложными проблемами в области здравоохранения, связанными, главным образом, с малярией и материнской и детской смертностью.
Countries continued to grapple with interrelated challenges such as poverty, unemployment, economic fragility, environmental degradation and ageing societies, while struggling with the dilemma of growth versus sustainability. Страны продолжают вести борьбу со связанными между собой проблемами, такими как нищета, безработица, экономическая слабость, ухудшение состояния окружающей среды и стареющие общества, пытаясь в то же время сделать выбор между ростом и устойчивостью.
More than one third or more of the population in those countries belonging to ethnic minorities have to grapple with non-citizen status and lack of respective civil and political rights. Более одной трети или еще большее число людей, относящихся к этническим меньшинствам, вынуждены вести борьбу в связи с отсутствием статуса гражданина и соответствующих гражданских и политических прав.
Больше примеров...