I've heard, through the prison grapevine, that Giuliano's mounting a theatrical production for the royal couple. | В тюрьме ходили слухи, что Джулиано готовит театральную постановку для королевской пары. |
Rumours, innuendo... sent out on the grapevine. | Это я распространил слухи, сплетни... |
Rumours, innuendo... sent out on the grapevine. | Слухи, намеки... Расползаются, как виноградная лоза |
Word spread through the ex-looper grapevine because the first thing he did was start closing loops. | А слухи он нем разносят бывшие Петельщики, потому что первым делом он начал закрывать все петли. |
This building has a grapevine Ernest and Julio Gallo would envy! | В этом доме слухи распространяются так быстро, что Александр Белл позавидовал бы! |
Rumours, innuendo... sent out on the grapevine. | Это я распространил слухи, сплетни... |
I'd heard on the police grapevine you'd been shipped off somewhere, but here? | Я слышал сплетни в полиции, что тебя куда-то сослали, но чтобы сюда? |
Well, I had heard something on the grapevine. | Ну, я слышал сплетни. |
It's already hit the courthouse grapevine? | Это уже просочилось в судебные сплетни? |
Gossip that good makes it through The church grapevine in no time. | Тем и хороши сплетни, что они дойдут до Церкви виноградной лозы со скоростью ветра. |
Rumours, innuendo... sent out on the grapevine. | Слухи, сплетни, сарафанное радио. |
Well, the news is spreading fast through the CBI grapevine. | Что ж, сарафанное радио КБР быстро разносит новости. |
Okay, this is the grapevine. | Так, а это виноградная лоза. |
Grapevine can include destructive miscommunication, but it can also be beneficial from allowing feelings to be expressed, and increased productivity of employees. | Виноградная лоза может включать в себя деструктивное недопонимание, но она также может быть полезна для выражения чувств и повышения производительности труда сотрудников. |
Rumours, innuendo... sent out on the grapevine. | Слухи, намеки... Расползаются, как виноградная лоза |
The jazz square, the grapevine, step-touch, the kick ball change, and pivot. | Это джазовый квадрат, виноградная лоза, шаг в такт, смена ног и стойка. |
An employee that receives less than half of the grapevine information is an isolate. | Сотрудник, который получает менее половины информации по виноградной лозе, является «изолированным». |
Grapevine communication is quick and usually more direct than formal communication. | Общение в виноградной лозе быстрое и обычно более прямое, чем официальное общение. |
An employee who receives most of the grapevine information but does not pass it onto others is known as a dead-ender. | Сотрудник, который получает большую часть информации о виноградной лозе, но не передает ее другим, называется «тупиковым». |
What about Kelly from The Grapevine? | Что будем делать с Келли из "Грэйпвайн"? |
Seems that she moved to England two years ago and there's payslips in her name from somewhere called The Grapevine. | Похоже она приехала в Англию, около двух лет назад, и вот еще платежная ведомость на ее имя, из места под названием "Грэйпвайн". |
Do you ever drink at a place called The Grapevine, by any chance? | Вы когда нибудь заходили пропустить стаканчик в место под названием "Грэйпвайн"? |
Must have come straight from The Grapevine. | Должно быть, пришла сразу же после работы в "Грэйпвайн". |
The girl who worked at The Grapevine? I saw her picture in the paper. | Девушка, которая работала в "Грэйпвайн"? |
In front of apartment 30m2 terrace with table and chairs in deep shade of grapevine. | Перед аппартаментом терасса площадью 35м2 со столом и креслами в тени винного винограда. |
There is additional table in front of apartment, in the deep shade of grapevine and old olive tree. | Перед аппартаментом терасса в тени винного винограда и старого оливкового дерева. |
In deep shade of grapevine and kiwi, enjoying in meat and fish gastro specialities, prepared on natural wood grill, and tasting of our homemade wine and brandy you will spend many pleasant and unforgettable moments. | В тени винного винограда и киви, на углях натурального дерева, с морскими специалитетами и дегустацией домашнего вина и ракии, можете провести приятные и незабываемые тренутки. |
Tables with chairs in a shade of grapevine, fig tree and olive can be found in front of every apartment. | Апартаменты имеют собственные терассы со столом и креслами в тени винного винограда, инжира и оливков. |
Makes his own wine, he's got a grapevine growing out of his garden. | Делает домашнее вино, у него в саду свой виноградник. |
The Homeless Grapevine was a street newspaper sold by homeless in Cleveland, Ohio, United States. | Бездомный виноградник) - уличная газета, продаваемая бездомными в Кливленде, штат Огайо, США. |
He showed it to some of his classmates at Grapevine High School. | Он показал его своим одноклассникам в старшей школе Грейпвайн. |
When Post was nine years old, he and his family moved to Grapevine, Texas, after his father became the manager of concessions for the Dallas Cowboys. | Когда Остину было 9 лет, его семья переехала в Грейпвайн, штат Техас, после того как его отец получил работу менеджера концессий для спортивной команды Dallas Cowboys. |
Another village was in Grapevine Canyon near the present site of Scotty's Castle. | Другая деревня в долине была расположена в каньоне Грейпвайн (англ. Grapevine Canyon), недалеко от современного расположения замка Скотти (англ. Scotty's castle). |