Rumours, innuendo... sent out on the grapevine. |
Это я распространил слухи, сплетни... |
I'd heard on the police grapevine you'd been shipped off somewhere, but here? |
Я слышал сплетни в полиции, что тебя куда-то сослали, но чтобы сюда? |
Anything on any grapevine anywhere. |
Хоть что-нибудь, любые сплетни, где угодно. |
Well, I had heard something on the grapevine. |
Ну, я слышал сплетни. |
The digital grapevine is in full effect. |
Цифровые сплетни в полную силу. |
Rumours, innuendo... sent out on the grapevine. |
Слухи, сплетни, сарафанное радио. |
It's already hit the courthouse grapevine? |
Это уже просочилось в судебные сплетни? |
Gossip that good makes it through The church grapevine in no time. |
Тем и хороши сплетни, что они дойдут до Церкви виноградной лозы со скоростью ветра. |