I'm especially interested in hearing from anyone who saw Marina after nine o'clock yesterday evening, when she left her work at The Grapevine bar in Oxford. |
В особенности мне интересно услышать, может кто нибудь видел вчера Марину, после девяти вечера, когда она ушла с работы в баре "Грэйпвайн" в Оксфорде. |
What about Kelly from The Grapevine? |
Что будем делать с Келли из "Грэйпвайн"? |
Seems that she moved to England two years ago and there's payslips in her name from somewhere called The Grapevine. |
Похоже она приехала в Англию, около двух лет назад, и вот еще платежная ведомость на ее имя, из места под названием "Грэйпвайн". |
Do you ever drink at a place called The Grapevine, by any chance? |
Вы когда нибудь заходили пропустить стаканчик в место под названием "Грэйпвайн"? |
Must have come straight from The Grapevine. |
Должно быть, пришла сразу же после работы в "Грэйпвайн". |
The girl who worked at The Grapevine? I saw her picture in the paper. |
Девушка, которая работала в "Грэйпвайн"? |