| I'm especially interested in hearing from anyone who saw Marina after nine o'clock yesterday evening, when she left her work at The Grapevine bar in Oxford. | В особенности мне интересно услышать, может кто нибудь видел вчера Марину, после девяти вечера, когда она ушла с работы в баре "Грэйпвайн" в Оксфорде. |
| What about Kelly from The Grapevine? | Что будем делать с Келли из "Грэйпвайн"? |
| Seems that she moved to England two years ago and there's payslips in her name from somewhere called The Grapevine. | Похоже она приехала в Англию, около двух лет назад, и вот еще платежная ведомость на ее имя, из места под названием "Грэйпвайн". |
| Do you ever drink at a place called The Grapevine, by any chance? | Вы когда нибудь заходили пропустить стаканчик в место под названием "Грэйпвайн"? |
| Must have come straight from The Grapevine. | Должно быть, пришла сразу же после работы в "Грэйпвайн". |
| The girl who worked at The Grapevine? I saw her picture in the paper. | Девушка, которая работала в "Грэйпвайн"? |