| I had no idea the mob grapevine extended to rural Iowa. | А я не была в курсе, что слухи из мафии и до Айовы доходят. |
| Unless, of course, the grapevine was wrong. | Если только слухи не врут. |
| Rumours, innuendo... sent out on the grapevine. | Слухи, сплетни, сарафанное радио. |
| I've heard, through the prison grapevine, that Giuliano's mounting a theatrical production for the royal couple. | В тюрьме ходили слухи, что Джулиано готовит театральную постановку для королевской пары. |
| Rumours, innuendo... sent out on the grapevine. | Это я распространил слухи, сплетни... |
| The grapevine is buzzing that the Mutts are reaching out, looking for new recruits. | Ходят слухи, что Псы зашевелились в поисках новобранцев. |
| Rumours, innuendo... sent out on the grapevine. | Слухи, намеки... Расползаются, как виноградная лоза |
| I can hear the grapevine: | Я уже представляю слухи. |
| Word spread through the ex-looper grapevine because the first thing he did was start closing loops. | А слухи он нем разносят бывшие Петельщики, потому что первым делом он начал закрывать все петли. |
| This building has a grapevine Ernest and Julio Gallo would envy! | В этом доме слухи распространяются так быстро, что Александр Белл позавидовал бы! |