Английский - русский
Перевод слова Grandparent

Перевод grandparent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бабушкой (примеров 8)
Wait 'til you become a grandparent. Подожди, пока не станешь бабушкой.
I just want to be an involved grandparent. Я просто хочу побыть бабушкой.
Grandsons and granddaughters who have usual residence in the household of at least one grandparent while there are no parents present may also be included. К детям могут также относиться внуки и внучки, которые обычно проживают в домохозяйстве по меньшей мере с бабушкой или с дедушкой без своих родителей.
Raised by an elderly grandparent. Воспитывалась бабушкой и дедушкой.
The geographic separation of families, owing to America's size and Americans' mobility, makes the association between retirement and being a grandparent less practicable in the US than it is in Europe. Географическое разделение семей, связанное с размерами Америки, а также мобильность американцев, делают связь между выходом на пенсию и тем, чтобы быть бабушкой или дедушкой, менее реальной в США, чем в Европе.
Больше примеров...
Бабушки и дедушки (примеров 7)
You and your cousins share a grandparent in common. А с двоюродными братьями и сестрами у вас общие бабушки и дедушки.
They expanded grandparent visitation rights, and allowed judges to terminate custody of parents found criminally or civilly liable for the death of the other parent. Они расширили права на посещение бабушки и дедушки и позволили судьям лишать родительских прав людей, которые понесли уголовную или гражданскую ответственность за смерть другого родителя.
After the Fall of Rome, manorialism also helped to weaken the ties of kinship and thus the power of clans; as early as the 9th century in Austrasia, families that worked on manors were small, consisting of parents and children and occasionally a grandparent. После падения Рима, манорализм помог ослабить узы кровного родства и, таким образом, власть кланов; ещё в IX веке в северо-западной Франции семьи, которые работали на усадьбах (манорах) были маленькими, состоящие из родителей и детей, а иногда бабушки и дедушки.
The Levines opposed this, and filed their own motion, first in Tennessee and then in Cook County, Illinois, family court for grandparent visitation rights, which Perry opposed with equal vigor. Левины выступили против этого и подали своё собственное заявление (сначала в Семейный суд Теннесси, а затем - в округе Кук, штат Иллинойс), требуя разрешения на посещение внуков на правах бабушки и дедушки.
You and your cousins share a grandparent in common. А с двоюродными братьями и сестрами у вас общие бабушки и дедушки.
Больше примеров...
Дедушка или бабушка (примеров 4)
Countries that identify skip-generation families should use three additional categories, namely (3.3) grandchild aged under 25, (3.4) grandson/granddaughter aged 25 or over, and (4.0) grandparent. Странам, которые выделяют семьи с пропущенным поколением, следует использовать три дополнительные категории, а именно: (3.3) внук/внучка в возрасте до 25 лет; (3.4) внук/внучка в возрасте 25 лет или старше; и (4.0) дедушка или бабушка.
So... a grandparent. Значит... дедушка или бабушка.
The United States can identify three-generation households indirectly by the relationship question when the head of household was a grandparent. Соединенные Штаты могут выявить домохозяйства в составе из трех поколений косвенным образом, если главой домохозяйства является дедушка или бабушка.
Some are headed by a grandparent or an extended relative. В некоторых семьях главой является дедушка или бабушка или дальний родственник.
Больше примеров...
Дедушкой (примеров 8)
But I want you to know, I'm far too young to be a grandparent. Но хочу чтоб ты знала - я слишком молод, чтобы становиться дедушкой.
Since 2007, approximately one-third of children in the U.S. live in a household consisting of both parents and a grandparent. С 2007 года примерно треть детей в США живут в домохозяйстве, состоящем из родителей и бабушки с дедушкой.
There's no way of knowing, but there's a good chance you'll be a grandparent. Мы не можем этого узнать, но у тебя есть все шансы успеть стать дедушкой.
The geographic separation of families, owing to America's size and Americans' mobility, makes the association between retirement and being a grandparent less practicable in the US than it is in Europe. Географическое разделение семей, связанное с размерами Америки, а также мобильность американцев, делают связь между выходом на пенсию и тем, чтобы быть бабушкой или дедушкой, менее реальной в США, чем в Европе.
In cases where the parents have divorced, the children remain with one of the parents or a close relative such as a grandparent, or enter a State boarding institution. После оформления развода родителей дети остаются с одним из родителей, с близким родственником (бабушкой, дедушкой и др.) или помещаются в государственное интернатное учреждение.
Больше примеров...
Бабушек и дедушек (примеров 8)
Grandparent involvement is also common in Eastern societies. Участие бабушек и дедушек также распространено в восточных обществах.
No person should ever have to bury a grandparent. Ни один человек не должен хоронить своих бабушек и дедушек.
Giving working mothers whose Singaporean child aged 12 years and below is being cared for by his or her grandparent a grandparent caregiver tax relief of S$3000. Предоставить работающим матерям с детьми в возрасте 12 лет и младше, которые являются гражданами Сингапура и уход за которыми осуществляют их бабушки и дедушки, налоговую скидку для бабушек и дедушек, ухаживающих за детьми, в размере 3000 сингапурских долларов.
The Australian Government has also introduced a number of specific measures to assist grandparent and relative carers. Австралийское правительство также приняло ряд конкретных мер для оказания помощи опекунам из числа бабушек и дедушек и близких родственников.
They include basic allowance/ married person's allowance, child allowance, dependent brother/ sister allowance, dependent parent/ grandparent allowance, single parent allowance and disabled dependant allowance. К их числу относятся основные льготы, льготы, предоставляемые в связи с вступлением в брак, льготы в отношении детей, льготы в отношении находящихся на иждивении налогоплательщиков братьев, сестер, родителей, бабушек и дедушек, льготы для родителей-одиночек и льготы для инвалидов-иждивенцев.
Больше примеров...
Дедушку (примеров 6)
I mean, I would love for our children to know their one remaining grandparent. Конечно, я бы хотела, чтобы мои дети узнали своего единственного дедушку.
And being dropped off by a parent is like owning a rolling backpack or kissing your grandparent on the mouth. И то, что тебя подвозят родители, это как ходить с чемоданом на колесах или целовать дедушку в губы.
Have you ever lost a grandparent? Вы когда-нибудь теряли дедушку или бабушку?
Denying a parent or grandparent who does not live with the child unauthorised access to the child and the possibility of causing the child distress лишать какого-либо родителя, бабушку или дедушку, которые не живут с ребенком, несанкционированного доступа к ребенку и возможности причинять ребенку страдания;
If the parents deem a grandparent unfit, they can petition for their exclusion from the child's upbringing. Родители могут подать на запрет, если считают бабушку или дедушку неподходящими для воспитания ребёнка.
Больше примеров...
Бабушку (примеров 5)
I recently lost a grandparent myself so I really know exactly how you feel. Я недавно сама потеряла бабушку так что я действительно понимаю что ты чувствуешь.
No, no grown man is devastated when he loses a grandparent. Нет, ни один взрослый мужчина не будет опустошен, потеряв свою бабушку.
Have you ever lost a grandparent? Вы когда-нибудь теряли дедушку или бабушку?
Denying a parent or grandparent who does not live with the child unauthorised access to the child and the possibility of causing the child distress лишать какого-либо родителя, бабушку или дедушку, которые не живут с ребенком, несанкционированного доступа к ребенку и возможности причинять ребенку страдания;
If the parents deem a grandparent unfit, they can petition for their exclusion from the child's upbringing. Родители могут подать на запрет, если считают бабушку или дедушку неподходящими для воспитания ребёнка.
Больше примеров...
Бабушка или дедушка (примеров 2)
(b) Give particular attention to the situation of children in single parent families, especially families headed by mothers, and to grandparent and child-headed families; Ь) уделять особое внимание положению детей неполных семей, особенно семей, где главой являются матери, бабушка или дедушка или ребенок;
Family capacity represents the single most important factor in building a protective environment for children who have lost their parents to HIV/AIDS, whether the head of the household is a widowed parent, an elderly grandparent, a young person, or a communal environment. Возможности семьи играют важнейшую роль в создании надежной жизненной обстановки для детей, которые лишились родителей из-за ВИЧ/СПИДа, независимо от того, является ли главой семьи овдовевший родитель, престарелые бабушка или дедушка, молодой человек или члены общины.
Больше примеров...
Бабушка и дедушка (примеров 1)
Больше примеров...
Дедушки и бабушки (примеров 2)
I don't want you ducking out of your grandparent's party early if it's going to be a big thing. Я не хочу чтобы ты покидала прием твоих дедушки и бабушки рано, если важное событие.
In 1989, the legislature passed a nationality act granting automatic citizenship to those persons who could establish their own birth, or that of a parent or grandparent, within Lithuanian borders. В 1989 году законодательный орган принял акт о гражданстве, предоставляющий автоматическое гражданство тем лицам, которые могли установить свое собственное рождение, родительское или дедушки и бабушки на границах Литвы.
Больше примеров...
Мои внучата зовут меня нуф-нуф (примеров 2)
I'm not a grandparent. Мои внучата зовут меня Нуф-Нуф.
Isn't being a grandparent the best? Мои внучата зовут меня Нуф-Нуф.
Больше примеров...