I don't think so, granddad. |
А я так не думаю, дедуля. |
Around the time his granddad shot up the truck. |
Примерно когда его дедуля стрелял по машине. |
What, like Deaf Boy needs to be told his granddad's dead? |
Ну может сначала скажешь глухому парню, что его дедуля мертв? |
Well, that's a call only you can make, Granddad. |
Что ж, это только тебе решать, дедуля. |
That's what I said, Granddad. |
Я так и сказала, дедуля. |
In our world, Granddad, there's no such thing as the Welfare State. |
В нашем мире, дедуля, нет понятия "Государство всеобщего благосостояния". |
Nice bike, granddad. |
Хороший мотоцикл, дедуля. |
Nice bike, granddad. |
Классный мотоцикл, дедуля! |
Please wake up, granddad. |
Пожалуйста, дедуля, проснись. |
(beep) just like my granddad taught me when I was a boy. |
Как в детстве говорил мне мой дедуля: |
Granddad's here, don't worry. |
Дедуля с вами, ягнятки. |
Come on, Granddad. |
Ну же, дедуля. |
You hit me, Granddad. |
Ты врезался в меня, дедуля. |
Could they not fit your rocking chair granddad? |
Дедуля, а вам кресло-качалку не могли на коня не прицепить? |
And then we'll be sending that rotten old afterbirth down the allotment with your granddad, won't we? |
А сгнившую плаценту твой дедуля закопает в огороде, правда? |