Huey: Granddad, you can't sell yourself into slavery. | Дедушка, ты не можешь продать себя в рабство. |
Granddad, how would you like to die on Friday? | Дедушка, вы не против умереть в пятницу? |
Granddad, that's like... like the sort of thing that happened before! | Дедушка, как будто... как будто такое случалось и раньше! |
Your granddad! Your car. | Твой дедушка, твоя машина! |
Granddad, do you think it would be okay if the boys came out with us? | Дедушка, может быть, они хотят пойти с нами? |
If there was, my granddad would have dug it up a very long time ago. | Если бы оно там было, мой дед вырыл бы его много лет назад. |
He promised not to focus on his underworld dealings, just on the... the good stuff, like how my granddad was a pillar of the community. | Пообещал, что не станет фокусироваться на его грязных делишках только на хорошем, например, что мой дед был столпом общества. |
I'm a granddad now. | Я уже старый дед. |
Granddad stayed in London but he was persecuted. | Мой дед оставался в Лондоне, но его преследовали. |
You've got to be kidding, Granddad! | Я в это не верю. 20-ый век, дед. |
I don't think so, granddad. | А я так не думаю, дедуля. |
Around the time his granddad shot up the truck. | Примерно когда его дедуля стрелял по машине. |
Well, that's a call only you can make, Granddad. | Что ж, это только тебе решать, дедуля. |
You hit me, Granddad. | Ты врезался в меня, дедуля. |
Could they not fit your rocking chair granddad? | Дедуля, а вам кресло-качалку не могли на коня не прицепить? |