| I don't think so, granddad. | А я так не думаю, дедуля. |
| Around the time his granddad shot up the truck. | Примерно когда его дедуля стрелял по машине. |
| What, like Deaf Boy needs to be told his granddad's dead? | Ну может сначала скажешь глухому парню, что его дедуля мертв? |
| Well, that's a call only you can make, Granddad. | Что ж, это только тебе решать, дедуля. |
| That's what I said, Granddad. | Я так и сказала, дедуля. |
| In our world, Granddad, there's no such thing as the Welfare State. | В нашем мире, дедуля, нет понятия "Государство всеобщего благосостояния". |
| Nice bike, granddad. | Хороший мотоцикл, дедуля. |
| Nice bike, granddad. | Классный мотоцикл, дедуля! |
| Please wake up, granddad. | Пожалуйста, дедуля, проснись. |
| (beep) just like my granddad taught me when I was a boy. | Как в детстве говорил мне мой дедуля: |
| Granddad's here, don't worry. | Дедуля с вами, ягнятки. |
| Come on, Granddad. | Ну же, дедуля. |
| You hit me, Granddad. | Ты врезался в меня, дедуля. |
| Could they not fit your rocking chair granddad? | Дедуля, а вам кресло-качалку не могли на коня не прицепить? |
| And then we'll be sending that rotten old afterbirth down the allotment with your granddad, won't we? | А сгнившую плаценту твой дедуля закопает в огороде, правда? |