Английский - русский
Перевод слова Graffiti

Перевод graffiti с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Граффити (примеров 408)
Complaints from Dave Watney about having to clean off graffiti. Жалоба от Дэйва Уотни о необходимости отмывать граффити.
I see you found a legal way to graffiti the place. Смотрю ты нашла законный способ рисовать граффити.
Those symbols at the bank, the graffiti, why were they put there? Те символы в банке, граффити - зачем их там нарисовали?
And beyond door number two, the Graffiti room. А за дверью номер два - комната граффити.
Located near a mosaic and stone walkway, the graffiti shows a handprint that vaguely resembles a heart, along with a footprint, a number, and a carved image of a woman's head. Расположенное рядом с украшенной мозаикой и камнями дорогой граффити изображало отпечаток руки, отдаленно напоминающий сердце, отпечаток ноги и число.
Больше примеров...
Надписи (примеров 45)
I see the signs and the graffiti; Я видел плакаты и надписи:
There's Latin graffiti about boredom on the walls of Pompeii dating from the first century. На стенах в Помпеях обнаружены латинские надписи о скуке, датируемые первым веком.
I see graffiti on cars, subway, public buildings... А я вижу жалобы на надписи на автомобилях, в метро, на общественных зданиях...
The Committee is of the view that the graffiti is a form of property damage. Комитет считает, что надписи и рисунки являются одним из видов нанесения ущерба имуществу.
When asked, the police officers said that some of their colleagues may have been using the cells and may have written the graffiti. На заданный об этом вопрос сотрудники полиции ответили, что, возможно, кто-то из их коллег пользовался этими камеры и, вероятно, сделал указанные надписи.
Больше примеров...
Надписей (примеров 26)
There were also a couple of cases involving various kinds of graffiti on embassy premises and some minor damage to embassy property. Было также зарегистрировано несколько случаев, связанных с появлением различных надписей на стенах посольства и причинением некоторого незначительного ущерба его имуществу».
This graffiti ranged between the directional/operational (advising soldiers where the restrooms and bathrooms were) to threats and obscenities. Содержание надписей было различным: от указаний в плане ориентации на местности и оперативного характера (информация солдатам о том, где находятся туалеты) до угроз и ругани.
Mention should be made, however, of the many swastikas and other anti-Semitic graffiti which appeared during the electoral campaign. Необходимо, тем не менее, отметить появление на стенах домов и других сооружений значительного числа свастик и других антисемитских надписей во время избирательной кампании.
However, there were a few criminal offences in the sense of inciting national and religious hostility through offensive graffiti on religious and other buildings, thus offending the national feelings of citizens. Вместе с тем было зарегистрировано небольшое число уголовных правонарушений в форме подстрекательства к национальной и религиозной вражде посредством надписей на стенах религиозных и прочих зданий, оскорбляющих национальные чувства граждан.
Such attacks are typically punctuated by graffiti that refers to the price tag strategy and indicates which settlement is being avenged. Такие нападения, как правило, сопровождаются нанесением надписей на стенах о том, что было осуществлено «неотвратимое возмездие», с указанием названия поселения, за которое осуществлена месть.
Больше примеров...
Надписями (примеров 11)
In Izmir and Istanbul some synagogues have been desecrated by insulting and threatening graffiti. В Измире и Стамбуле ряд синагог были осквернены оскорбительными и угрожающими надписями.
Settlers entered the village in the pre-dawn hours and set fire to prayer rugs and Korans and other religious books inside the mosque and wrote graffiti on the floor. Поселенцы вошли в деревню перед рассветом и подожгли молитвенные ковры и книги Корана и другие книги религиозного характера внутри мечети, а также испачкали пол надписями.
Property has been defaced with graffiti; for example, the slogan "No return for Serbs" in Albanian, signed by the Albanian National Army, was painted on the municipality building in Obilic in December 2004. Здания обезображивают надписями; например, в декабре 2004 года на фасаде здания муниципалитета в Обиличе краской была выведена надпись «Никакого возвращения для сербов» с подписью на албанском языке «Албанская национальная армия».
It was brush-painted red and grey and from head to foot was covered in graffiti - girls' names, and things like 'I love you, John'. Он был вручную раскрашен в красный и серый цвета, и сверху донизу покрыт граффити - именами девчонок и надписями типа "Я люблю тебя, Джон!".
This morning, he defaced public property with subversive graffiti. Этим утром он испортил госимущество... провокационными надписями.
Больше примеров...
Графитти (примеров 3)
He targets museums, breaks in, leaves graffiti protesting the desecration of the dead. Его цель - музеи, вламывается, оставляет графитти, протестует против надругательства над мертвыми.
I like the graffiti down my street. Я люблю графитти на моей улице.
You also get graffiti all over your house. А весь дом разрисуют графитти.
Больше примеров...
Графити (примеров 3)
The graffiti and bullet holes were kept in place, and visitors to the house are encouraged to write messages of love on the vandalized wall. Эти графити и следы от пуль были сохранены, и гостям дома предлагалось написать слова любви на той же стене с вандальскими надписями.
Many of these crimes refer to graffiti, messages and various types of offensive conduct that can never be connected to an individual or even a group of individuals, meaning there is usually no real possibility of investigating these crimes. Многие из этих правонарушений связаны с графити, сообщениями и другими видами агрессивного поведения, которые никогда не удается ассоциировать с отдельным лицом или даже группой лиц, а это означает, что реальная возможность расследования этих преступлений, как правило, отсутствует.
I was checking out some mole people's graffiti art and my cape got caught on the F train. Я оценивала графити в метро, и моя накидка за вагон зацепилась.
Больше примеров...
Надписи на стенах (примеров 2)
Tribalist slogans are heard in public speeches or appear in graffiti. В целях распространения трайбалистских лозунгов используются публичные выступления и надписи на стенах.
Will we cross the threshold of the third millennium with the same racist graffiti covering the walls of our cities and airport corridors? Неужели мы, перешагнув порог третьего тысячелетия, принесем с собой все те же расистские надписи на стенах наших городов и в коридорах аэропортов?
Больше примеров...
Graffiti (примеров 24)
and they had added graffiti to it, and I'm sorry about that. И они добавили к этому Graffiti, как мне не жаль.
It was used extensively by Led Zeppelin, who recorded tracks there for all of their studio albums up to and including Physical Graffiti in 1975. В этой студии много работали Led Zeppelin, которые записывали в ней треки для всех своих студийных альбомов до Physical Graffiti в 1975 включительно.
Description: Graffiti Hostel is a great place for people that are looking for some fun! Описание: Хостел «Graffiti» является прекрасным местом для людей, которые хотят весело провести время!
To obtain visa support, please fill reservation form with form "I need a visa support", and your data will be automatically sent to Graffiti Hostel's e-mail address. Для получения визовой поддержки, пожалуйста, при бронировании мест заполните и дополнительную форму «Требуется визовая поддержка» данные автоматически будут высланы на электронный адрес хостела Graffiti.
And before I tell you about that, I just have to tell you this one little picture of graffiti there I picked off the web the other day. И до того, как я расскажу вам об этом, я должен сказать - это небольшое изображение Graffiti.
Больше примеров...
Рисунки (примеров 10)
It's not just graffiti. Это уже не только рисунки.
Accepted formats for entry include school plays and street plays, songs, dances and poetry, illustrated story books, posters, videos, picture books, cartoons, graffiti, and case-studies. По своему формату материалы могут включать в себя школьные и уличные спектакли, песни, танцы и стихи, иллюстрированные художественные книги, плакаты, видеофильмы, комиксы, карикатуры, рисунки и тематические исследования.
In April 2008 his house was sprayed with intimidating graffiti, and burning bottles were thrown onto his veranda. В апреле 2008 года на стенах его дома появились рисунки и надписи угрожающего содержания, а веранду забросали подожжёнными бутылками с горючей смесью.
Poor local environmental quality - such as fly-tipping, graffiti, poor access to green space, and air and noise pollution - can be deciding factors in the decline of neighbourhoods. Низкое качество местной окружающей среды, например скопление мусора в общественных местах, надписи и рисунки на стенах, отсутствие зеленых зон и загрязнение воздуха и шум, могут стать решающими факторами прихода в упадок тех или иных районов.
Poor local environmental quality, such as "fly-tipping", the unauthorized dumping of waste, graffiti, poor access to green space, and air and noise pollution, can be deciding factors in the decline of neighbourhoods. Плохие местные условия, например самовольные свалки, надписи и рисунки на стенах, отсутствие зеленых зон, загрязненность воздуха и высокий уровень шума, могут вести к ухудшению условий жизни в общинах.
Больше примеров...
Рисунков (примеров 11)
And I saw a lot of graffiti from the 1800s, like this one. Я также видела много настенных рисунков 1800ых годов.
The government of Tokyo had introduced a series of measures, ranging from controlling organized criminal groups to providing guidance for juveniles and erasing graffiti. Городские власти Токио приняли целый ряд мер - от контроля за деятельностью организованных преступных групп до воспитательного воздействия на несовершеннолетних и ликвидации настенных надписей и рисунков.
And the rebel graffiti exists no more because of the law-abiding, proactive Blue Boy and his fun-loving dad. А рисунков на стенах нигде уже больше нет, благодаря законопослушному юноше Блу и его шутнику папаше.
In recent years, it was noted that the number of physical attacks on persons of different nationality, nationally-motivated fights, damages to religious objects, graffiti and drawing of various symbols, has been reduced. В последние годы было отмечено сокращение числа случаев физических нападений на лиц другой национальности, а также драк, спровоцированных национальными мотивами, причинения ущерба предметам религиозного культа и нанесения граффити и рисунков различных символов на этой почве.
(c) Local authority initiatives such as the campaigns run by Southwark Council on littering, graffiti and workshops for schools; () с) инициативы местных органов власти, в частности проведение кампаний Советом Саутворка по таким проблемам, как захламление территорий, несанкционированное нанесение на стены надписей и рисунков, а также проведение практикумов для школ ();
Больше примеров...