Английский - русский
Перевод слова Grabbing

Перевод grabbing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Захват (примеров 11)
Property grabbing is often the last in a chain of events common for African women dealing with HIV. Захват имущества часто является последним в цепи событий, общих для африканских женщин, сталкивающихся с ВИЧ-инфекцией.
Lack of land rights, "chasing-off" and property grabbing are common occurrences in many regions of Africa, South Asia and the Middle East. Отсутствие прав на землю, «изгнание с земель» и захват имущества являются обычным явлением во многих регионах Африки, Южной Азии и Ближнего Востока.
It also noted with concern that the universal periodic review process had not addressed the increasingly grave rights violations connected to development projects, as well as the grabbing of land and natural resources. Он также с озабоченностью отметил, что процесс универсального периодического обзора не затрагивал все более серьезные нарушения прав, связанных с проектами в области развития, таких как захват земельных и природных ресурсов.
This system was replaced with significantly more complex system that allows for actions such as grabbing an attacker's legs to pull them to the ground if you are already down. Эта система впоследствии была заменена на значительно более сложную, которая позволяет выполнять такие действия, как захват ног врага, если персонаж уже лежит на земле.
grabbing data from printed plots захват данных с отсканированных графиков
Больше примеров...
Схватил (примеров 16)
And it was his fault for grabbing me with his throwing hand. К тому же он сам виноват, что схватил меня своей бросковой рукой!
You admitted that's your belt, and we know you were grabbing on her. Ты признал, что это твой ремень, а еще мы знаем, что ты схватил ее.
I remember Jimmie grabbing it, but Toole... threw him down, and the gun... slid across the floor. Я помню, как Джимми схватил его, но Тул... отбросил его, а пистолет... проскользил по полу.
He also forced me to stand up in front of him, grabbing me with his hands, holding me forwards and pushing me backwards in order to shake my head strongly... Он также заставил меня встать перед ним, схватил меня своими руками и резко стал качать меня вперед и назад таким образом, чтобы у меня сильно тряслась голова...
Why are you grabbing it? Почему ты их схватил?
Больше примеров...
Хватать (примеров 14)
[Scoffs] She starts grabbing stuff off the hangers, and she's trying on his clothes. Она начала хватать вещи с вешалок, примерять его одежду.
Try asking for stuff instead of grabbing for it! Попробуй попросить а не хватать что либо.
Well, it serves you right, grabbing me like that. Так тебе и надо, нечего меня хватать.
Stop grabbing my foot. ѕрекрати хватать мен€ за ногу.
No grabbing the fence. Не разжимать кулаки, не хватать сетку.
Больше примеров...
Хватает (примеров 13)
He's always grabbing my arm when he talks to me. Он всегда хватает мою руку когда говорит со мной.
"Suddenly he wakes with a start"Grabbing his things, he's about to jump from the moving train Внезапно, когда поезд трогается, он просыпается, хватает свои вещи, как будто собираясь спрыгнуть на ходу.
She is always grabbing Charlotte. Она... вечно... хватает Шарлотту.
What are you grabbing? Кто меня там хватает?
Imagine someone who hates you with the utmost intensity grabbing a handful of your hair while you're lying prostrate and helpless and scraping a dull blade of a rusty knife around your scalp with a saw-like motion. Представьте что тот, кто ненавидит вас лютой ненавистью, хватает вас за волосы, вы же повержены и беспомощны, а он скребет тупым лезвием ржавого ножа вокруг волос, будто пилой.
Больше примеров...
Схватить (примеров 10)
We were so close to grabbing him up. Мы были так близки к тому, чтобы схватить его.
What happened to grabbing Monty backstage? Мы же собирались схватить Монти за кулисами?
No, we need help grabbing her, tossing her into a storage container, getting some answers. Нет, нужна помощь схватить её. Сунуть её в контейнер и допросить.
Grabbing someone on the move is all about surprise. Схватить кого-либо на ходу - это всегда неожиданность.
This was all about grabbing Martin. И всё чтобы схватить Мартина.
Больше примеров...
Схватили (примеров 9)
I remember people grabbing me and putting me in the van. Помню, как люди схватили меня и затолкали в фургон.
and we're grabbing you, ripping off your clothes. И мы схватили тебя, срываем с тебя одежду.
Why you grabbing me? Почему вы меня схватили?
Do you mind grabbing one? Ты имеешь ввиду, схватили одного?
Grabbing whatever was close. Да. Схватили, что попалось под руку.
Больше примеров...
Захватить (примеров 4)
I'm assuming he's planning on grabbing you down on the street. Полагаю, он планирует захватить вас внизу на улице.
Would you mind grabbing that other trashcan? Ты бы не могла захватить то другое мусорное ведро?
PRAGUE - The global financial crisis may be grabbing all the headlines, but resolving it should not be allowed to crowd out other vital issues. ПРАГА - Глобальный финансовый кризис может захватить первые полосы всех газет, но разрешение кризиса не должно вытеснять другие жизненно важные вопросы.
He's the only one who knew we were grabbing Matobo. Он единственный, кто знал, что мы хотим захватить Матобо.
Больше примеров...
Хватал (примеров 4)
He was having some seriously bad hallucinations, just... screaming and - and grabbing us. У него начались серьезные галлюцинации, он просто... кричал и хватал нас.
Okay, both of the DeMars brothers had bruising on their jaws consistent with someone grabbing their face just like that. У обоих братьев Де Марс синяки на лице, как будто их кто-то хватал, вот так.
Did you see the way he was grabbing my pen? Вы заметили, как он хватал мою ручку?
Do you see me grabbing your gun and waying it around? Ты видел, чтобы я хватал твой ствол и размахивал им?
Больше примеров...
Схватила (примеров 2)
I guess that's why she was grabbing my hands, so I searched my room, and I found... Я думаю, именно поэтому она схватила мои руки, Так что я обыскал свою комнату, и нашёл...
Sorry for grabbing you like that. Прости, что схватила за руку.
Больше примеров...
Схватился за (примеров 1)
Больше примеров...