| JS4 observed that matters done under royal prerogative were constitutionally excluded from the Commission's jurisdiction, such as property grabbing and forced evictions. | В СП4 отмечено, что в соответствии с Конституцией из сферы полномочий Комиссии исключены вопросы, находящиеся в исключительном ведении короля, например, захват собственности и насильственные выселения. |
| Women's collective action, combined with the attention being focused by national governments and international bodies, are central for understanding and redressing the gender-differentiated impact of the boom in extractive industries and of land and water grabbing on local and indigenous communities. | Коллективные действия женщин в сочетании со вниманием со стороны национальных правительств и международных органов имеют решающее значение для понимания и устранения того неравномерного влияния, которое оказывают на женщин и мужчин из числа местного населения и коренных народов бум в добывающей промышленности и захват земельных и водных ресурсов. |
| Sorry about grabbing you back there | Извини за захват, ты был позади |
| grabbing data from printed plots | захват данных с отсканированных графиков |
| There are recommendations for stiffer penalties for property grabbing and less onerous procedures. | Выработаны соответствующие рекомендации в целях ужесточения наказаний за захват имущества и приняты менее обременительные процедуры. |
| My client slipped, instinctively grabbing Paddo's shoulders to break his fall. | Мой клиент поскользнулся и инстинктивно схватил Паддо за плечи, чтобы не упасть. |
| And it was his fault for grabbing me with his throwing hand. | К тому же он сам виноват, что схватил меня своей бросковой рукой! |
| It was a dark tent, I thought I was grabbing a flashlight... the only thing that lit up was his face. | В палатке было темно, мне казалось, что я схватил фонарик... но единственное, что горело - было его лицо. |
| immigration, some professor grabbing another professor at the university, the cancer walk, the Building Commission meetings, Puppypalooza. | иммиграция, какой-то профессор в университете схватил другого, о раке, о заседаниях комиссий по строительству, о Пэт Палузе (сообщество помощи бездомным животным). |
| Everybody was grabbing something. | Каждый кого-то схватил, и мы побежали. |
| Try asking for stuff instead of grabbing for it! | Попробуй попросить а не хватать что либо. |
| You have a solution staring at you in the face, but instead of grabbing it, you're telling us all how it's beneath you. | Решение - прямо перед тобой, но вместо того, чтобы хватать его, ты рассказываешь нам всем, насколько это ниже тебя. |
| All Hugo was asked to do was sit still for Quiet Time, 15 minutes at his desk, and he wouldn't, and when asked, he refused and ran around grabbing toys and yelling and disturbing the other children. | Хьюго лишь просили спокойно посидеть, лишь 15 минут за столом, и он не стал, когда его попросили - он отказался, убежал, стал хватать игрушки, кричать и беспокоить других детей. |
| You started grabbing his joint. | Ты стала хватать его за болт. |
| Stop grabbing my foot. | ѕрекрати хватать мен€ за ногу. |
| Alan takes a chance, grabbing Tommy and kissing him. | Алан не упускает шанс, хватает Томми и целует его. |
| Stretching out his head, tongue out, and grabbing flies. | Вытягивает голову, высовывает язык и хватает мух. |
| He's always grabbing my arm when he talks to me. | Он всегда хватает мою руку когда говорит со мной. |
| Has he started crawling, grabbing things...? | Он уже ползает, все хватает? |
| In this case, this is a Philly cheesesteak hoagie that it's grabbing out of thin air. | Здесь он на лету хватает сэндвич «Филадельфия». |
| What happened to grabbing Monty backstage? | Мы же собирались схватить Монти за кулисами? |
| I mean, that street's our best bet for grabbing Gray. | Та улица наш лучший шанс, чтобы схватить Грея. |
| Grabbing someone on the move is all about surprise. | Схватить кого-либо на ходу - это всегда неожиданность. |
| Grabbing anybody is easy. | Схватить кого-нибудь это легко. |
| Grabbing someone who travels with protection is about finding the moments when they're least protected. | Чтобы схватить того, кто путешествует с охраной, нужно поймать момент, когда они наименее защищены. |
| I remember Mike and Bobby grabbing Donna. | Я помню, как Майк и Бобби схватили Донну. |
| Agents just started grabbing us and stuff shot out of the wall... | Агенты только схватили нас и всё такое выскочило из стены... |
| Why you grabbing me? | Почему вы меня схватили? |
| Do you mind grabbing one? | Ты имеешь ввиду, схватили одного? |
| Grabbing whatever was close. | Да. Схватили, что попалось под руку. |
| I'm assuming he's planning on grabbing you down on the street. | Полагаю, он планирует захватить вас внизу на улице. |
| Would you mind grabbing that other trashcan? | Ты бы не могла захватить то другое мусорное ведро? |
| PRAGUE - The global financial crisis may be grabbing all the headlines, but resolving it should not be allowed to crowd out other vital issues. | ПРАГА - Глобальный финансовый кризис может захватить первые полосы всех газет, но разрешение кризиса не должно вытеснять другие жизненно важные вопросы. |
| He's the only one who knew we were grabbing Matobo. | Он единственный, кто знал, что мы хотим захватить Матобо. |
| He was having some seriously bad hallucinations, just... screaming and - and grabbing us. | У него начались серьезные галлюцинации, он просто... кричал и хватал нас. |
| Okay, both of the DeMars brothers had bruising on their jaws consistent with someone grabbing their face just like that. | У обоих братьев Де Марс синяки на лице, как будто их кто-то хватал, вот так. |
| Did you see the way he was grabbing my pen? | Вы заметили, как он хватал мою ручку? |
| Do you see me grabbing your gun and waying it around? | Ты видел, чтобы я хватал твой ствол и размахивал им? |
| I guess that's why she was grabbing my hands, so I searched my room, and I found... | Я думаю, именно поэтому она схватила мои руки, Так что я обыскал свою комнату, и нашёл... |
| Sorry for grabbing you like that. | Прости, что схватила за руку. |