Английский - русский
Перевод слова Gown

Перевод gown с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Платье (примеров 284)
Unni, wear the gown for us to take a look. Э Чжон, покажи нам платье.
I don't want to show up in some sort of extravagant, over-the-top gown. Я не хочу появиться там вся такая экстравагантная, в кричащем платье.
She took one look at you, radiant in a beautiful gown, and started shredding the dress and your self-esteem. Она только взглянула на тебя, ослепительную в вечернем платье и начала уничтожать платье и твою самооценку
We were gown shopping. Мы выбирали ей платье.
Great-grandmother's silk wedding gown. Шелковое свадебное платье прабабушки.
Больше примеров...
Халат (примеров 75)
Just grab her a gown while I track down Bax. Принесите ей халат, пока я ищу Бакса.
Well, Annie, that's a lovely gown. О, Энни, какой милый халат.
No, no, it's not a gown. Нет, нет, это не халат.
She then walked all the way down to the driveway down here, completely confused, has no shoes on whatsoever and just a hospital gown. Она шла по этой дороге к этому перекрёстку и была полностью растеряна и подавлена без обуви и какой-либо одежды только больничный халат.
They don't want to come home to PMT, a dressing gown and a gluten intolerance. Они не хотят ехать домой на общественном транспорте, надевать халат и невыносит растительный белок.
Больше примеров...
Мантия (примеров 5)
My gown smells like blue cheese. Моя мантия пахнет как сыр с плесенью.
They got this poison gown, right... and it burns you alive! У них есть отравленная мантия... и в ней ты сгоришь!
And the fuchsia gown didn't tip you off? И мантия цвета фуксии тебя не смутила?
Why do I need a cap and gown? Зачем мне шляпа и мантия?
Bit like a wig and a gown. Примерно как мантия и парик.
Больше примеров...
Наряд (примеров 21)
I was completely impressed with the gown you made for Mrs. Obama. Мне так понравился ваш наряд для миссис Обама.
The bride has a beautiful wedding gown. У невесты красивый свадебный наряд.
She cast away her silken gown, she cast away her pride! Забыв свой шелковый наряд, Отбросив гордость прочь!
What a gown this will be. Это будет чудесный наряд!
But to have this pop of orange gown, that really just came together and was scintillating. Темная, старая, но красивая станция, и вдруг этот алый наряд, словно яркая вспышка.
Больше примеров...
Сорочку (примеров 12)
Well then, make yourself comfortable Put on your night gown Ну, располагайся поудобней, надень ночную сорочку.
I've been decorating this place in my head ever since miss Cane started wearing a night gown everywhere she went. Я украшала это место в моей голове с тех пор как мисс Кейн начала носить ночную сорочку всюду куда бы она ни пошла.
Okay, Varla, it's my job to make sure that everything runs smoothly around here, so I think we might start by getting you out of your vest and into a clean gown. Ладно, Варла, моя работа в том, чтобы следить за тем, что у нас всё идёт хорошо, так что, думаю, мы начнём с того, что снимем жилет и переоденем вас в чистую сорочку.
Nurse, have you explained to Varla why it's necessary for her to change her gown? Сестра, вы объяснили Варле, почему ей необходимо переодеться в сорочку?
Let's gown up. Давай наденем на неё сорочку.
Больше примеров...
Рубашку (примеров 13)
I need you to stand up and take off your gown. Пожалуйста, встань и сними рубашку.
Why are you wearing a hospital gown? Почему ты носишь больничную рубашку?
I'm looking for a night gown for my aunt. Я ищу ночную рубашку в подарок для своей тети.
So calm, in fact, I never questioned the gown or the need for easy access. Настолько, что не задумалась, почему на меня надели рубашку для облегчения осмотра.
Not the gown again? Опять не надела рубашку?
Больше примеров...