Английский - русский
Перевод слова Gown

Перевод gown с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Платье (примеров 284)
I did not think I'd ever wear a gown again. Я не думала, что когда-либо надену платье еще раз.
Can you speak so of your bridal gown? Как можно так говорить о своем свадебном платье?
Tonight Imagine me gown and all Сегодня, представьте, я, в платье, все дела.
Yes, my wedding gown. Да, моё свадебное платье.
AND I'M WEARING HER GOWN. И я в ее платье.
Больше примеров...
Халат (примеров 75)
She was wearing a Chinese gown, red. На ней был китайский халат. Красный.
when I'll go outside, wearing raj kumar's silk gown the other servant will give me a glass of juice, когда я выйду наружу, поношенный шелковый халат Раджа Кумара другой слуга даст мне стакан сока,
Your gown, doctor. Ваш халат, доктор.
Gown and glove, please. Халат и перчатки, пожалуйста.
Gown, gown, gown, no gown there! Халат, халат, халат, а здесь уже нет!
Больше примеров...
Мантия (примеров 5)
My gown smells like blue cheese. Моя мантия пахнет как сыр с плесенью.
They got this poison gown, right... and it burns you alive! У них есть отравленная мантия... и в ней ты сгоришь!
And the fuchsia gown didn't tip you off? И мантия цвета фуксии тебя не смутила?
Why do I need a cap and gown? Зачем мне шляпа и мантия?
Bit like a wig and a gown. Примерно как мантия и парик.
Больше примеров...
Наряд (примеров 21)
The man is dressing you in a custom-fitted gown for the ballet, and you're questioning his intentions? Мужчина заказывает тебе наряд для похода на балет, а ты сомневаешься в его намерениях?
See my wedding gown. Посмотри на мой свадебный наряд.
All right, Rhonda picked out a beautiful gown for you. Ронда подобрала тебе чудный наряд.
But come on, how effortless can a gown be when you put 20,000 ruffles on it? Но постой, насколько воздушным может быть наряд, на котором 20 тысяч рюшечек висит?
It took four months' work and 25 "girls" (as the designer calls his seamstresses) to create the pearl-encrusted, ivory-coloured silk gown with twelve different types of lace and a train four and a half metres long. Понадобилось четыре месяца работы и 25 "девочек" (как называет модельер своих швей), чтобы изготовить этот наряд из шелка цвета слоновой кости с инкрустацией жемчугом, двенадцатью видами различных кружев и шлейфом в четыре с половиной метра.
Больше примеров...
Сорочку (примеров 12)
So buck up, lift my gown and give me a proper hands-on exam. Встряхнись, подними мою сорочку и проведи надлежащий осмотр.
I've been decorating this place in my head ever since miss Cane started wearing a night gown everywhere she went. Я украшала это место в моей голове с тех пор как мисс Кейн начала носить ночную сорочку всюду куда бы она ни пошла.
Okay, Varla, it's my job to make sure that everything runs smoothly around here, so I think we might start by getting you out of your vest and into a clean gown. Ладно, Варла, моя работа в том, чтобы следить за тем, что у нас всё идёт хорошо, так что, думаю, мы начнём с того, что снимем жилет и переоденем вас в чистую сорочку.
Now open up your gown, please. Раскройте сорочку, пожалуйста.
Nurse, have you explained to Varla why it's necessary for her to change her gown? Сестра, вы объяснили Варле, почему ей необходимо переодеться в сорочку?
Больше примеров...
Рубашку (примеров 13)
And he pulled the gown up over her eyes. И он натянул её рубашку ей на глаза.
Lift up your gown, please. Поднимите рубашку, пожалуйста.
So calm, in fact, I never questioned the gown or the need for easy access. Настолько, что не задумалась, почему на меня надели рубашку для облегчения осмотра.
Not the gown again? Опять не надела рубашку?
Okay, you lift up your gown a little bit. Ладно, приподнимите немного рубашку.
Больше примеров...