| I like the gown because it looks effortless. | Мне нравится платье, потому что оно выглядит свободным. |
| For my birthday I want a new gown. | Хочу себе новое платье на день рождения. |
| The last time I wore this gown... It seems like ages. | Кажется, что я надевала это платье тысячу лет назад. |
| The most beautiful bride in the world in a beautiful gown of gold and green brocade with fringed sleeves. | Самая прекрасная в мире невеста в прекрасном платье из золотой и зеленой парчи, с разрезными рукавами. |
| (KITTY): Your gown is very unbecoming, too! | Твое платье тоже не подходит! |
| There we go. Thank you for lending me your dressing gown. | Спасибо, что одолжили мне свой халат. |
| Mademoiselle, this must seem to you a question that is most strange, but, do you have in your possession a dressing gown in wich are the initials T.A.? | Мадемуазель, мой вопрос может показаться Вам очень странным, но есть ли в Вашем гардеробе халат с инициалами Т. А? |
| On the beach they found the dressing gown. | Халат нашли на пляже. |
| Gown and glove, please. | Халат и перчатки, пожалуйста. |
| That same old faded dressing gown | Халат тряпье и выцвел весь, |
| My gown smells like blue cheese. | Моя мантия пахнет как сыр с плесенью. |
| They got this poison gown, right... and it burns you alive! | У них есть отравленная мантия... и в ней ты сгоришь! |
| And the fuchsia gown didn't tip you off? | И мантия цвета фуксии тебя не смутила? |
| Why do I need a cap and gown? | Зачем мне шляпа и мантия? |
| Bit like a wig and a gown. | Примерно как мантия и парик. |
| And I am going to go upstairs and change out of this beautiful gown you've made me and put on my traveling clothes. | И я тоже поднимусь наверх и сниму этот прекрасный наряд, который ты создал, и надену одежду для поездки. |
| I think Austin's gown is pretty. | У Остина симпатичный наряд. |
| She cast away her silken gown, she cast away her pride! | Забыв свой шелковый наряд, Отбросив гордость прочь! |
| What a gown this will be. | Это будет чудесный наряд! |
| Her wedding dress at the beginning of the film directly contrasts her modern gown at the end of the film. | Так роскошный свадебный наряд, который она носит в начале фильма, является полной противоположностью её современного платья в конце фильма. |
| So buck up, lift my gown and give me a proper hands-on exam. | Встряхнись, подними мою сорочку и проведи надлежащий осмотр. |
| I've been decorating this place in my head ever since miss Cane started wearing a night gown everywhere she went. | Я украшала это место в моей голове с тех пор как мисс Кейн начала носить ночную сорочку всюду куда бы она ни пошла. |
| I'll get you a clean gown. | Я дам Вам чистую сорочку. |
| I think it's time to put on the gown. | Думаю, пора надеть сорочку. |
| Nurse, have you explained to Varla why it's necessary for her to change her gown? | Сестра, вы объяснили Варле, почему ей необходимо переодеться в сорочку? |
| I need you to stand up and take off your gown. | Пожалуйста, встань и сними рубашку. |
| Elaine, you really didn't have to put on the gown. | Элейн, вам не обязательно было одевать рубашку. |
| And he pulled the gown up over her eyes. | И он натянул её рубашку ей на глаза. |
| And then he gently... took off my gown so I could see to get in. | А потом он аккуратно... снял с меня рубашку и я смогла встать под душ. |
| So calm, in fact, I never questioned the gown or the need for easy access. | Настолько, что не задумалась, почему на меня надели рубашку для облегчения осмотра. |