You appear to be wearing a wedding gown this Halloween. | Видимо на Хэллоуин вы будете в свадебном платье. |
I know, but, honey, you're standing out here in a field in... in your... Hospital gown. | Я знаю, но, милая, ты стоишь здесь, на поле, в... в твоем... больничном платье. |
My ball gown is at the cleaners. | Моё бальное платье в химчистке. |
That's a lovely gown, my lady. | Милое платье, миледи. |
Which is your wife's favorite gown? | Какое любимое платье вашей жены? |
I am going to burn this hospital gown when I get home. | Я сожгу этот больничный халат, когда вернусь домой. |
You know you're in a hospital gown? | Вы знаете, что на вас больничный халат? |
Chae Rin wore my gown. | Чхэ Рин мой халат надевала! |
Your gown, doctor. | Ваш халат, доктор. |
Every guest here is given a towel, gown, slippers and an individual locker for personal things and deposit safe for valuables. | Каждому гостю, пользующемуся услугами SPA-центра, предоставляются полотенце, халат и тапочки, для личных вещей - индивидуальный шкафчик, а для хранения ценностей - специальный сейф. |
My gown smells like blue cheese. | Моя мантия пахнет как сыр с плесенью. |
They got this poison gown, right... and it burns you alive! | У них есть отравленная мантия... и в ней ты сгоришь! |
And the fuchsia gown didn't tip you off? | И мантия цвета фуксии тебя не смутила? |
Why do I need a cap and gown? | Зачем мне шляпа и мантия? |
Bit like a wig and a gown. | Примерно как мантия и парик. |
The bride has a beautiful wedding gown. | У невесты красивый свадебный наряд. |
All right, Rhonda picked out a beautiful gown for you. | Ронда подобрала тебе чудный наряд. |
I had a new gown. | У меня есть новый наряд. |
She cast away her silken gown, she cast away her pride! | Забыв свой шелковый наряд, Отбросив гордость прочь! |
Her wedding dress at the beginning of the film directly contrasts her modern gown at the end of the film. | Так роскошный свадебный наряд, который она носит в начале фильма, является полной противоположностью её современного платья в конце фильма. |
At night she sneaks into his room, dressed in a night gown... and those perfumes... | А ночью она, облаченная в одну лишь ночную сорочку, проскальзывает в его комнату... и эти духи... |
Right, let's get you stripped from the waste down in a hospital gown, shall we? | Так, давайте вы разденетесь ниже пояса и оденете больничную сорочку, ладно? |
Okay, Varla, it's my job to make sure that everything runs smoothly around here, so I think we might start by getting you out of your vest and into a clean gown. | Ладно, Варла, моя работа в том, чтобы следить за тем, что у нас всё идёт хорошо, так что, думаю, мы начнём с того, что снимем жилет и переоденем вас в чистую сорочку. |
The wedding dress becomes the christening gown, and before you know where you are it's 20 years. | Свадебное платье превращается в крестильную сорочку, не успеешь опомнится, как прошло 20 лет. |
Let's gown up. | Давай наденем на неё сорочку. |
Elaine, you really didn't have to put on the gown. | Элейн, вам не обязательно было одевать рубашку. |
And then he gently... took off my gown so I could see to get in. | А потом он аккуратно... снял с меня рубашку и я смогла встать под душ. |
Why are you wearing a hospital gown? | Почему ты носишь больничную рубашку? |
Not the gown again? | Опять не надела рубашку? |
Okay, you lift up your gown a little bit. | Ладно, приподнимите немного рубашку. |