Английский - русский
Перевод слова Gown

Перевод gown с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Платье (примеров 284)
Well, the point is, the gown must be ordered. Ну, дело в том, святой отец... что надо заказывать это платье.
This dress might have been called a tea gown at this time (1900). В то время такое платье называлось «чайным» (1900).
I see just the perfect gown, sweetheart, can you grab it it's right at the end of the rack, thank you! Я только что нашёл идеальное платье, дорогая ты можешь его прихватить, оно в конце вешалки, спасибо!
I have to wear a gown? Я должна надеть платье?
a high fashion gown straight from a runway in Milan, or designer shoes flown in from Manhattan. модное платье, выписанное из Милана, или туфли особой формы прямо из Манхеттена.
Больше примеров...
Халат (примеров 75)
They'll put her in a hospital gown. Затем оденут на неё больничный халат.
Joe has a red kimono dressing gown with oriental patterns on the back. У Джо есть красный халат кимоно с восточными узорами на спине.
Chae Rin wore my gown. Чхэ Рин мой халат надевала!
And you, put a dressing gown on. А ты, надевай халат.
Would you mind lowering your gown, please? Опустите халат, пожалуйста.
Больше примеров...
Мантия (примеров 5)
My gown smells like blue cheese. Моя мантия пахнет как сыр с плесенью.
They got this poison gown, right... and it burns you alive! У них есть отравленная мантия... и в ней ты сгоришь!
And the fuchsia gown didn't tip you off? И мантия цвета фуксии тебя не смутила?
Why do I need a cap and gown? Зачем мне шляпа и мантия?
Bit like a wig and a gown. Примерно как мантия и парик.
Больше примеров...
Наряд (примеров 21)
I was completely impressed with the gown you made for Mrs. Obama. Мне так понравился ваш наряд для миссис Обама.
It is my desire to make the world a beautiful and a better place one gown at a time. Я мечтаю сделать мир прекраснее и лучше, Наряд за нарядом.
The man is dressing you in a custom-fitted gown for the ballet, and you're questioning his intentions? Мужчина заказывает тебе наряд для похода на балет, а ты сомневаешься в его намерениях?
But come on, how effortless can a gown be when you put 20,000 ruffles on it? Но постой, насколько воздушным может быть наряд, на котором 20 тысяч рюшечек висит?
It took four months' work and 25 "girls" (as the designer calls his seamstresses) to create the pearl-encrusted, ivory-coloured silk gown with twelve different types of lace and a train four and a half metres long. Понадобилось четыре месяца работы и 25 "девочек" (как называет модельер своих швей), чтобы изготовить этот наряд из шелка цвета слоновой кости с инкрустацией жемчугом, двенадцатью видами различных кружев и шлейфом в четыре с половиной метра.
Больше примеров...
Сорочку (примеров 12)
Well then, make yourself comfortable Put on your night gown Ну, располагайся поудобней, надень ночную сорочку.
Okay, Varla, it's my job to make sure that everything runs smoothly around here, so I think we might start by getting you out of your vest and into a clean gown. Ладно, Варла, моя работа в том, чтобы следить за тем, что у нас всё идёт хорошо, так что, думаю, мы начнём с того, что снимем жилет и переоденем вас в чистую сорочку.
I'll get you a clean gown. Я дам Вам чистую сорочку.
I think it's time to put on the gown. Думаю, пора надеть сорочку.
Nurse, have you explained to Varla why it's necessary for her to change her gown? Сестра, вы объяснили Варле, почему ей необходимо переодеться в сорочку?
Больше примеров...
Рубашку (примеров 13)
I need you to stand up and take off your gown. Пожалуйста, встань и сними рубашку.
And he pulled the gown up over her eyes. И он натянул её рубашку ей на глаза.
And close your gown. И запахни свою рубашку.
Why are you wearing a hospital gown? Почему ты носишь больничную рубашку?
Not the gown again? Опять не надела рубашку?
Больше примеров...