Английский - русский
Перевод слова Gown

Перевод gown с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Платье (примеров 284)
You were wearing a white gown with flowers. Помню, в тот день вы были в белом платье в цветочек.
Her gown arrived from Poland and it's stuck in customs out here. Её платье прибыло из Польши и застряло тут на таможне.
Tonight Imagine me gown and all Сегодня, представьте, я, в платье, все дела.
Yes. Loras, isn't the queen's gown magnificent? Какое изумительное платье носит королева!
Okay, who said anything about a gown? Кто говорил о платье?
Больше примеров...
Халат (примеров 75)
Why is it that you always use that coat, when you have a perfectly nice dressing gown? Почему ты ходишь в пальто, если у тебя есть красивый халат?
Why can't he just put on a gown and a mask like you? Почему он не может одеть такой же халат и маску, как у вас?
Dressing gown, shoes, socks. Халат, ботинки, носки.
It wasn't just one dressing gown. Там был не один халат.
Would you mind lowering your gown, please? Опустите халат, пожалуйста.
Больше примеров...
Мантия (примеров 5)
My gown smells like blue cheese. Моя мантия пахнет как сыр с плесенью.
They got this poison gown, right... and it burns you alive! У них есть отравленная мантия... и в ней ты сгоришь!
And the fuchsia gown didn't tip you off? И мантия цвета фуксии тебя не смутила?
Why do I need a cap and gown? Зачем мне шляпа и мантия?
Bit like a wig and a gown. Примерно как мантия и парик.
Больше примеров...
Наряд (примеров 21)
The most beautiful gown, and you make such a mess. Самый красивый наряд, а вы затеяли такой сыр-бор.
See my wedding gown. Посмотри на мой свадебный наряд.
But come on, how effortless can a gown be when you put 20,000 ruffles on it? Но постой, насколько воздушным может быть наряд, на котором 20 тысяч рюшечек висит?
She cast away her silken gown, she cast away her pride! Забыв свой шелковый наряд, Отбросив гордость прочь!
Her wedding dress at the beginning of the film directly contrasts her modern gown at the end of the film. Так роскошный свадебный наряд, который она носит в начале фильма, является полной противоположностью её современного платья в конце фильма.
Больше примеров...
Сорочку (примеров 12)
So buck up, lift my gown and give me a proper hands-on exam. Встряхнись, подними мою сорочку и проведи надлежащий осмотр.
Well then, make yourself comfortable Put on your night gown Ну, располагайся поудобней, надень ночную сорочку.
Okay, Varla, it's my job to make sure that everything runs smoothly around here, so I think we might start by getting you out of your vest and into a clean gown. Ладно, Варла, моя работа в том, чтобы следить за тем, что у нас всё идёт хорошо, так что, думаю, мы начнём с того, что снимем жилет и переоденем вас в чистую сорочку.
I think it's time to put on the gown. Думаю, пора надеть сорочку.
Let's gown up. Давай наденем на неё сорочку.
Больше примеров...
Рубашку (примеров 13)
And he pulled the gown up over her eyes. И он натянул её рубашку ей на глаза.
And close your gown. И запахни свою рубашку.
Lift up your gown, please. Поднимите рубашку, пожалуйста.
I'm looking for a night gown for my aunt. Я ищу ночную рубашку в подарок для своей тети.
So calm, in fact, I never questioned the gown or the need for easy access. Настолько, что не задумалась, почему на меня надели рубашку для облегчения осмотра.
Больше примеров...