| This is the middle of Vincent Van Gogh's greatest year of painting. | Это середина самого плодотворного года Винсента ван Гога. |
| I don't think Van Gogh had a. Special. | Не думаю, что у Ван Гога был револьвер 38-го калибра. |
| I'm here for the Van Gogh. | Я здесь ради Ван Гога. |
| It's very van Gogh. | Прямо как у Ван Гога. |
| From 1955 until 1962 he was the curator of the Musée Jacquemart-André, organising exhibitions of the works of Van Gogh, Toulouse-Lautrec, Goya and others. | С 1955 по 1962 был куратором Музея Жакмар-Андре, устраивая выставки работ Ван Гога, Анри де Тулуз-Лотрека, Франсиско Гойя и других. |
| When Van Gogh painted "Starry Night," he was a patient in a mental hospital. | Когда Ван Гог написал "Звёздную ночь", он был пациентом в психиатрической клинике. |
| In the two years from 1886 through 1888 he spent working in Paris, van Gogh explored the various genres, creating his own unique style. | В течение двух лет (с 1886 по 1888 год) Ван Гог работал в Париже, исследовал различные жанры, создавая свой неповторимый стиль. |
| Mr. Wilfried van Gogh, Crisis Manager, ICT Programme Manager, Institute of Inland Water Management and Waste Water Treatment, Netherlands | Г-н Вильфрид ван Гог, менеджер по кризисным ситуациям, менеджер Программы по ИКТ, Институт по проблемам водохозяйственной деятельности и очистки сточных вод, Нидерланды |
| Van Gogh cut off his ear! | Ван Гог отрезал собственное ухо! |
| Van Gogh is traveling. | Ван Гог в пути. |
| Well, she didn't buy me with a Van Gogh. | Она не купила меня Ван Гогом. |
| I don't want to be Van Gogh. | Я не хочу быть Ван Гогом. |
| It's like stealing a van Gogh. | Это как с краденным Ван Гогом. |
| So this is one of the last paintings Van Gogh ever painted. | И это одна из последних написанных Ван Гогом картин. |
| I feel like Vincent Van Gogh. | Я чувствую себя Винсентом Ван Гогом. |
| Sir, there is someone for Mr. Theo Van Gogh. | Сэр, там пришли к мистеру Тео Ван Гогу. |
| And there are references to Van Gogh, Plato's Theia mania, the divine. | Тут есть отсылки к Ван Гогу, к идеям Платона о теомании и божественном. |
| He also mentioned Van Gogh, staring at the sun and gluing a crown of lit candles around his hat so that he'd be able to walk around at night. | Он взывал к Ван Гогу, глядевшему на Солнце и водрузившему на свою шляпу корону из свечей для ночных прогулок. |
| I doubt if van Gogh himself would've gone to such pains with his works. | Не думаю, чтобы Ван Гогу его картины стоили такого труда. |
| It would not have happened if you had not spoken with Van Gogh. | Ты привёл её к Ван Гогу! Она словно с ума сошла! |
| It's pronounced van Gogh. | Правильно говорить - ван Гох. |
| To distract the Spanish army and delay its arrival, and thus avoid a battle in the open field where he would be outnumbered, Frederic-Henry carried out a feigned attack; he sent a part of his own army towards the German town of Gogh. | Чтобы отвлечь испанцев и отсрочить их прибытие на помощь городу, Фредерик-Генрих провел притворное нападение: он послал часть своей армии к немецкому городу Гох. |
| From 1990 to 1993 took part in activities of group Van Gogh TV, for example in project Piazza Virtuale, at Documenta 9 in 1992. | В период с 1990 по 1993 принимал участие в проектах группы «Van Gogh TV», в том числе в проекте Piazza Virtuale, представленном на документе 9. |
| 25 artists collaborated in the song, including La Oreja de Van Gogh, Shakira, Miguel Bosé, Juanes, José Mercé and Alejandro Sanz. | В записи участвовали 25 артистов, в том числе, La Oreja de Van Gogh, Шакира, Мигель Бозе, Хуанес, Хосе Мерсе и Алехандро Санс. |
| At the end of the year the group won the "Best Spanish Artist" award at the MTV Europe Music Awards beating artists such as Alejandro Sanz and La Oreja de Van Gogh. | В конце года El Canto del Loco выиграла в номинации «Лучший испанский артист» у таких исполнителей, как Алехандро Санс и La Oreja de Van Gogh, и получила премию MTV Europe Music Awards. |
| "La Oreja de Van Gogh" was formed in 1996, after guitarist Pablo Benegas, bassist Álvaro Fuentes, keyboardist Xabi San Martín, and drummer Haritz Garde met at a local university. | Музыкальный коллектив «La Oreja de Van Gogh» был сформирован в 1996 году гитаристом Пабло Бенегасом, басиста Альваро Фуэнтасом, клавишником Ксаби Сан Мартином и барабанщиком Харитцем Гарде. |
| In 1999, The Alchemist was set to produce three tracks for American rapper Ras Kass' then-upcoming album Van Gogh, which was scheduled for a late 2000 release at the time. | В 1999 году Алкемист должен был спродюсировать три трека для американского рэпера Ras Kass на альбоме «Van Gogh», выпуск которого был запланирован на конец 2000 года. |