Herr Dr, Goebbels, excuse me. | Герр доктор Геббельс, я прошу прощения. |
The Reichstag changed the immunity regulations in February 1931, and Goebbels was forced to pay fines for libellous material he had placed in Der Angriff over the course of the previous year. | В феврале 1931 года парламент изменил положение о неприкосновенности, и Геббельс был вынужден заплатить штраф за размещение клеветнического материала в одном из прошлогодних номеров Der Angriff. |
Goebbels did not participate in the military decision making process, nor was he made privy to diplomatic negotiations until after the fact. | Геббельс не принимал участия в принятии решений военного характера и не посвящался в детали дипломатических переговоров. |
In the lead-up to the Sudetenland crisis in 1938, Goebbels took the initiative time and again to use propaganda to whip up sympathy for the Sudeten Germans while campaigning against the Czech government. | Накануне Судетского кризиса 1938 года Геббельс снова и снова использовал пропаганду для того, чтобы дискредитировать чехословацкое правительство и подстегнуть поддержку судетских немцев. |
After the Allied invasion of Sicily (July 1943) and the strategic Soviet victory in the Battle of Kursk (July-August 1943), Goebbels began to recognise that the war could no longer be won. | После поражений вермахта в 1943 году - в рамках Сицилийской операции в июле и в Битве на Курской дуге в июле-августе - Геббельс признал, что эту войну уже не выиграть. |
Attending Minister Goebbels' film premiere as the fräulein's escort. | Мы сопровождаем фройлен на премьеру фильма министра Геббельса. |
Ulrich Mattes as Joseph Goebbels | УЛЬРИХ МАТТЕС в роли Йозефа Геббельса |
While Goebbels' propaganda in this period indicated that a huge retaliation was in the offing, the V-1 flying bombs, launched on British targets beginning in mid-June 1944, had little effect, with only around 20 per cent reaching their intended targets. | В то время как пропаганда Геббельса предвещала мощный ответ союзникам, запуск крылатых ракет «Фау-1» по британским целям, начавшийся в середине июня 1944 года, не принёс ожидаемого эффекта. |
What they are trying to tell you, Emmanuelle, is Private Zoller... has spent the last hour at lunch trying to convince Monsieur Goebbels... to abandon previous plans for Private Zoller's film premiere... and change the venue to your cinema. | Короче говоря, Эммануэль, рядовой Цоллер... битый час пытался уговорить месье Геббельса... отказаться от прежних планов и перенести... премьеру фильма в ваш кинотеатр. |
Later on 1 May, Vice-Admiral Voss saw Goebbels for the last time: ... While saying goodbye I asked Goebbels to join us. | Вице-адмирал Фосс так описывал последнюю встречу с Геббельсом: «При прощании я просил Геббельса, чтобы он пошел вместе с нами. |
He demonstrated accentuated respect for Göring, Goebbels and Himmler. | Был подчеркнуто почтителен с Герингом, Геббельсом и Гиммлером. |
The party published a newspaper called Attack!, similar to Der Angriff of Joseph Goebbels. | Печатный орган - газета «Атака!», эквивалентная немецкой Der Angriff, созданной Йозефом Геббельсом. |
How are you going to deal with Goebbels? | Как вы разберетесь с Геббельсом? С Гиммлером? |
How are you going to deal with Goebbels? | Как вы разберетесь с Геббельсом? |
Later on 1 May, Vice-Admiral Voss saw Goebbels for the last time: ... While saying goodbye I asked Goebbels to join us. | Вице-адмирал Фосс так описывал последнюю встречу с Геббельсом: «При прощании я просил Геббельса, чтобы он пошел вместе с нами. |
Indeed, like Goebbels, Surkov understands that when public life and private expression can be turned into theater, there is no difference between performance and reality. | Подобно Геббельсу, Сурков понимает, что когда общественная жизнь и выражение личной позиции превращаются в театр, нет никакой разницы между постановкой и реальностью. |
The Volkssturm is under the direct command of Dr. Goebbels. | Ополчение подчиняется напрямую доктору Геббельсу! |
He reports directly to Reichsminister Goebbels. | Он докладывает прямо рейхсминистру Геббельсу. |
These recruits are under Dr. Goebbels' command! | Ополчение подчиняется напрямую доктору Геббельсу! |
Well, that's just what Joseph Goebbels thought. | Да, именно эта идея пришла Йозефу Геббельсу. |