| My godfather is the viceroy of the principality of Liechtenstein. | Мой крёстный отец - вице-король княжества Лихтенштейн. |
| The godfather and Saturday Night Fever with mad bonus rounds plays such as Rambo, Top Gun, it gives Mission Impossible, only in the party casino. | Крёстный отец и в субботу ночью лихорадка с сумашедшей тантьемой округляет игры как Rambo, верхнюю пушку, его дают невозможную полета, только в казино партии. |
| Well, I guess that's better than being a godfather three. | Пожалуй, это лучше, чем "Крёстный отец - З". |
| Subsequently, she studied to be a kindergarten teacher in Leiden, but when the headmaster began to flirt with her conspicuously, she was removed from the institution by her offended godfather. | Затем она продолжила своё обучение в Лейдене, собираясь стать воспитательницей детского сада, но когда директор училища начал открыто флиртовать с нею, её оскорблённый крёстный отец забрал Маргарету из этого учебного заведения. |
| He was inspired by a scene from The Godfather (1972) where an obese character named Luca Brasi (Lenny Montana) is garroted by an assassin. | Он был вдохновлён на это сценой из фильма «Крёстный отец» (1972), где толстый персонаж по имени Лука Браси (Ленни Монтана) был убит с помощью гарроты. |
| I am eternally proud to be your godfather. | Я исключительно горд быть твоим крестным отцом. |
| It's me... and the godfather of my son. | Тут я... с крестным отцом моего сына. |
| And you will be his godfather, Johansson. | А ты Йохан(он будешь крестным отцом. |
| She has to work out her issues with "The Godfather" or "Taxi Driver." | Она должна справиться со своими проблемами вместе с "Крестным отцом" или "Таксистом". |
| Guys are so into the whole Godfather thing. | Парни так увлекаются "Крестным отцом". |
| We call him Robbie, after his godfather here. | Мы назвали его Робби, в честь его крестного отца. |
| I'll do anything for my godfather. | Я все сделаю для Крестного Отца. |
| This highlights the desirability of countries inside or outside the Council assuming a "godfather role" for any given operation mandated by the United Nations, through the provision of troops or through political coordination. | Это подчеркивает желательность того, чтобы страны, входящие или не входящие в Совет, брали на себя роль «крестного отца» в отношении любой данной операции, санкционированной Организацией Объединенных Наций, посредством предоставления войск или путем осуществления политической координации. |
| And we watched "The Godfather." | А еще мы смотрели "Крестного отца". |
| And our eternal godfather, Representative Fortunato. | Нашего крестного отца, который всегда в наших сердцах, депутата Фортунато. |
| And you're the godfather, of course. | А ты, конечно, его крестный отец. |
| He's a wonderful godfather. | Он великолепный крестный отец. |
| You're not his godfather. | Ты не его крестный папа. |
| Anabella Cappella's the new godfather. | Анабелла Капелла новый крестный отец. |
| I'm not the Godfather. | Я не Крестный отец. |
| I'm - I'm more like Robert Duvall in the godfather. | Я... Я как герой Роберта Дюваля в "Крестном отце". |
| It was hidden Godfather style in a restaurant bathroom. | Ее спрятали в туалете ресторана как в "Крестном отце". |
| Well, it's like Pacino said in The Godfather. | Ну, как сказал Аль Пачино в "Крестном отце". |
| Why are you talking about "the godfather"? | Почему ты говоришь о "Крестном отце"? |
| "The Godfather." | В "Крестном отце". |
| I have information that Anabella Capella is the new godfather. | Есть информация что Анабелла Капелла новый босс мафии. |
| She's the new godfather. | Она новый босс мафии. |
| Ivan... You're my child's godfather! | Кум... кум Иван, ты ж мое дите крестил. |
| I'm your Sona's godfather. | Я вашу Сону крестил. |
| Godfather has a legit plan to exploit the situation. | Гадфавер уже придумал как использовать эту ситуацию. |
| Godfather thinks we're going to go back into these cities we bypassed and root out the bad guys. | Гадфавер считает, что мы должны вернуться и проехать те города что оставили позади, и выдавить оттуда плохих парней. |
| Chaos actual, this is Godfather. | Хаос лично, это Гадфавер. |
| Godfather Actual has declared all Iraqis hostile in proximity to the objective. | Гадфавер лично сказал, что все иракцы близ места задания являются враждебными. |
| Godfather, Godfather, this is Hitman. | Гадфавер, Гадфавер, это Хитмен. |
| Like Godfather says, malingering spreads like a yeast infection unless you nip it in the bud. | Как Годфазер говорил, "притворяться больным" распространится как инфекция, если ты не пресечешь это в корне. |
| Godfather says the Shias will be doing our dirty work for us. | Годфазер сказал, что шииты сделают всю грязную работу за нас. |
| I say again, Godfather requires an escort for two engineers | Я повторяю, Годфазер требует эскорта для двух инженеров |
| was Godfather talking about us in there? | Годфазер говорил о нас? |
| Hitman actual, this is Godfather. | Хитмэнлично, это -Годфазер. |
| Godfather says General Mattis issued the warning order. | Годфавер сказал, что генерал Мэттис отдал приказ о полной готовности. |
| And Godfather can't tell the general "we don't do windows." | И Годфавер не может ответить его "нам это не нравится." |
| Assassin, this is Godfather. | Асасин, это Годфавер. |
| Godfather, Godfather, this is Raptor. | Годфавер, это Раптор. |
| Godfather tells us two weeks ago that division's having a mustache-growing contest. | Ещё две недели назад Годфавер сказал, что будет соревнование у кого лучше усы. |
| She wants me to be the godfather. | Хочет, чтобы я стал крёстным отцом. |
| In 2001, he was named the godfather to Alexei Nemov's son. | В 2001 году он стал крёстным отцом сына Алексея Немова. |
| He included among his friends Laurence Olivier, Charlie Chaplin and Audrey Hepburn, to whose first son he was godfather. | Среди его друзей были Лоренс Оливье, Чарльз Чаплин и Одри Хепбёрн, старшему сыну которой он стал крёстным отцом. |
| The Principal Chief of Likhoele, Lerotholi Seeiso, stood as the prince's godfather. | Глава Мафетенга, Леротоли Сиисо, стал крёстным отцом принца. |
| Back in Saint Petersburg, the Grand Duke Peter, who since 1739 had included the dukedom of Holstein-Gottorp among his titles, became the Godfather of Jan's son Piter, born in 1760. | Вернувшись в Санкт-Петербург, великий князь Пётр, включённый с 1739 года в герцогство Гольштейн-Готторпских, стал крёстным отцом сына Яна Пула, родившегося в 1760 году. |