You're going right through that door where the goat is. | Ты должен пробраться через ту дверь, за ней коза. |
Or maybe the goat was getting even. | Или, может, коза хотела отомстить. |
The shield is supported by a goat and a lion. | Щит поддерживают коза и лев. |
Greedy, bloated goat! | Жадная, надутая коза! |
The goat just ate the money. | Коза просто съела деньги. |
Dyed goat wool and camel hair. | Окрашенный козий пух и верблюжья шерсть. |
Can it wait until I put a Band-Aid on a goat bite? | Это может подождать, пока я не наклею пластырь на козий укус? |
Like, "get that goat cheese off the counter." | Или "уберите козий сыр с прилавка". |
Goat cheese, watercress and pancetta. | Козий сыр, морская капуста и панчетта. |
goat cheese risotto ball? | Козий сыр с грибными шариками? |
Latvian caviar, goat cheese, and some sparkling water to clear your palate. | Черная икра, козлиный сыр и немного газированной воды, чтобы очистить вкус. |
That looks very much like a goat's horn. | Это очень похоже на козлиный рог. |
But perhaps not simply a goat's horn. | Но, возможно, не просто козлиный рог. |
Under the "goat bank" project, the organization has supplied 518 goats to 256 households in Dungeshwari since 2009. | С 2009 года в рамках проекта "козлиный берег" организация передала 518 коз 256 домохозяйствам в Дунгесвари. |
Now, the goat package obviously has the most goats. | А козлиный набор вмещает наибольшее количество коз. |
Today, I prepared for you a goat and wild mushroom ragu. | Сегодня, я приготовила для Вас козлятину и рагу из лесных грибов. |
Right, whose goat are you dropping? | Так, чью козлятину вы не берёте? |
Lamb, goat and something else, if you like? | Баранину, козлятину или что-нибудь еще, если тебя это устраивает? |
Does it look like a hamburger shop? -Which one do you want? -Goat, then. | Это тебе чего, на палатку с гамбургерами похоже? - Чего уже будешь брать? - Козлятину, может. |
I've never cooked goat before in my life. | Я никогда не готовил козлятину. |
You want some goat stew? | Немного тушеной козлятины? - Конечно! |
Maybe I'll eat some bad goat and get really skinny and then come back and get a job as a supermodel. | Может, съем протухшей козлятины, стану супер-худой, вернусь и смогу работать супермоделью. |
A piglet and a roasted goat. Well-peppered white swans. | поросенка, жареной козлятины, белых лебедей, как следует приперченных! |
"Goat assorted pieces - special trim": | Мясное ассорти из козлятины - специальная обрезка: |
Amend cuts "Goat assorted pieces" to read: | внести в описание отруба "Мясное ассорти из козлятины" следующие поправки: |
And so the sad little goat told the piggies that he couldn't be their friend anymore. | "И тогда грустный маленький козлик сказал поросятам, что он больше не может быть их другом". |
This goat will jump the fence, because it is very eager to do it. | Этот козлик перепрыгнет через забор, чтобы сделать это... |
and in the middle, the depths of the abyss, dark as the deep woods, where the little goat had foundered in the shifting silt. | А в центре всего, в самой пучине, лежал маленький козлик, обретший покой в зыбком иле. |
one little goat one little goat one little goat | Козлик, козлик, козлик, козлик. |
La la with a goat, too | А козлик подпевает: «Ме-е-е». |
It's a nightmare if you've ever been caught in a goat web. | Если вы когда-нибудь попадались в козлиную паутину - это просто кошмар. |
Yes. The guy put a goat's head in there. | Этот чувак засунул туда козлиную голову! |
Goat trails seem to be our only option. | Наш единственный вариант - найти козлиную тропу. |
Sometimes it is represented as a man with a thick beard, who wears goat leathers and a big hat. | Иногда представляется человеком с густой бородой, носящего козлиную кожу и большую шляпу. |
The GOAT document is now available in Spanish and will be presented to the Scientific and Technical Committee at its forty-fifth session, in 2008. | Имеющийся на испанском языке документ по GOAT будет представлен Научно-техническому подкомитету на его сорок пятой сессии в 2008 году. |
GOAT can show the occupancy of the geostationary orbit for any year, or for a given time span. | В настоящее время GOAT позволяет демонстрировать заполненность геостационарной орбиты за любой год или любой временной отрезок. |
In April 2008, Bondage Goat Zombie was released featuring Helmuth on vocals and both lead and rhythm guitars, Serpenth on bass and Torturer on drums. | В апреле 2008 года был выпущен альбом Bondage Goat Zombie, где Helmuth одновременно исполнял роли вокалиста, соло- и ритм-гитариста, басистом был Serpenth, а ударником - Torturer. |
In 2007, the GOAT database was expanded into an operating tool to include a preliminary analysis of nearly 700 GEO satellites launched during over 40 years of GEO exploitation. | В 2007 году продолжалось расширение базы данных GOAT, и теперь эта программа включает предварительный анализ почти 700 геостационарных спутников, которые были выведены на орбиту за более чем 40 лет использования ГСО. |
After brief introductions to the Booker elementary students, President Bush is about to begin reading The Pet Goat with the students when Chief of Staff Andrew Card interrupts to whisper to the president, A second plane has hit the second tower. | После краткого представления школьникам, президент Буш начинает читать им «The Pet Goat», когда Начальник штаба Белого дома Эндрю Кард прерывает его, тихо сообщая: «Второй самолёт врезался во вторую башню. |
You see, after goat kicked him out of the club, | После того как Козерог вышиб его из клуба, |
But Gotham's Goat hasn't cast his shadow over Thomas and Martha Wayne's celebration of beloved son... | Но готэмский Козерог ещё не попытался испортить праздник любимого сына Томаса и Марты Уэйн. |
That's real comforting, Goat. | Ну это правда звучит успокаивающе, Козерог. |
Goat, Portman: Genetics. Kid, Destroyer: | Козерог, Портман: в генетику. |
To believe that the Goat is real, that it wouldn't tolerate this... | Поверить в то, что Козерог реален, что он этого не потерпит... |
Goat, I think there's something coming up on you. | Грешник, я думаю что-то двигается к тебе. |
Portman, Goat, on you. It's on. | Портман, Грешник, вперёд. |
(Sarge) Goat, what's your position? | Грешник, доложи о позиции? |
Goat, where are you? | Грешник, где ты? |
Goat, straight ahead. | Грешник, ты впереди. |
Krakozhia... The name for "father"... sound like "goat". | Кракожии Слова "для отца"... звучит как "козёл". |
You mean that goat? | Женщина... -этот вот козёл? |
This goat's not gonna scape itself. | Козёл сам себя не отпустит. |
What manner of an inquisitive goat are you? Thy mother was married under a basket. | Ты, любопытный козёл... твоя мать венчалась под корзиной, а твой отец собирал навоз в конюшне. |
This goat walks into a bar | Однажды козёл заходит в бар... |
I met Tom... and now we're happily married with a baby goat. | Я встретила Тома... и теперь я счастлива в браке и у нас есть козленок. |
I already have a goat. | У меня уже есть козленок. |
And if that billy goat won't pull | И если козленок не сможет тянуть |
What about a baby goat? | Так что за козленок? |
One little goat, one little goat... | Один козленок, один козленок... |
It's still good goat meat. | Это по-прежнему вкусная козлятина. |
The cuisine is a typical southern Italian Mediterranean cuisine with a balance between meat-based dishes (pork, lamb, goat), vegetables (especially eggplant), and fish. | По сути - типичная южноитальянская и в более широком смысле - средиземноморская кухня, в которой примерно равномерно присутствуют мясные блюда (свинина, баранина, козлятина), овощи (особенно баклажаны) и рыба. |
Goat - Caprine (to be developed) | Козлятина (будет разработан позднее) |
Goat - Caprine (to be developed) | Козлятина (должен быть разработан) |
Goat for Kabobs shall be prepared from any portion of the Carcase excluding meat from the heel and shank. | Козлятина для кабоб готовится из любой части туши за исключением пяточной мышцы и голяшки. |
Then came the cat that ate the goat... | А потом пришел котенок и сьел козленка... |
But I don't want a goat, or a unicorn. | Но я не хочу козленка или единорога. |
Because you have the coordination of a baby goat. | Потому что у тебя координация движений, как у козленка. |
As in a goat, as in a baby goat. | Козла, маленького, козленка. |
I'll have the boys butcher a goat for supper. | Приготовь ей козленка на ужин. |
So, I'm just looking for all the information you have on the Goat murders from ten years ago. | Я просто поищу здесь файлы по делу Козерога десятилетней давности. |
Why hypnotize a janitor and turn him into the Goat? | Зачем гипнотизировать уборщика и превращать его в Козерога? |
You see the goat crest on the clock face? | Видишь Козерога на циферблате? |
I am the Spirit of the Goat! | Я - это дух Козерога. |
"When light and shadow are joined... face the Goat on high who faces the sun... and tells time and place me in its eyes." | "Мы - глаза козерога, обращенного к солнцу, в час союза Света и Тени" |