In a few months it'll bring a glut of fruit. |
Через несколько месяцев будет изобилие фруктов. |
According to standard trade theory, a global labor glut ought to imply an increased rate of return on capital, which again pushes interest rates up, not down. |
Согласно стандартной теории торговли, глобальное изобилие рабочей силы подразумевает повышение темпов доходности капитала, что опять же подталкивает процентные ставки вверх, а не вниз. |
By now, everyone accepts some version of US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke's statement in 2005 that a "global savings glut" is at the root of the problem. |
К данному моменту все приняли ту или иную версию заявления от 2005 г. председателя Федеральной резервной системы США Бена Бернанке о том, что в корне проблемы лежало «изобилие всемирных сбережений». |
But economists disagree on why we have the glut, how long it will last, and, most fundamentally, on whether it is a good thing. |
Но экономисты спорят по поводу того, почему возникло данное изобилие, как долго оно будет сохраняться и, самое главное, хорошо ли это. |