You guys can stay up all night gloating in the sleep lab. |
Можете оставаться на всю ночь и злорадствовать в лаборатории сна. |
It's really not the greatest time for gloating. |
Сейчас совсем не лучший момент, чтобы злорадствовать. |
I thought you'd be gloating. |
Я думал, ты будешь злорадствовать. |
I'm actually not in the gloating mood. |
У меня действительно нет настроения злорадствовать. |
So there is no reason for despair in the Rhineland - or for gloating by the enemies of its economic model. |
Так что нет никакой причины отчаиваться в Рейнланде, или злорадствовать врагам его экономической модели. |
So there will be no gloating from me. |
Так что, злорадствовать не буду. |
I don't believe in gloating, it's tacky. |
Мне не нравится злорадствовать, это как-то пошло |
As much as I usually love hearing those 3 little words, gloating right now would be like kicking a puppy. |
Как бы я ни была рада слышать эти слова, злорадствовать сейчас - всё равно что щенка пнуть. |
Shouldn't you be gloating now? |
Разве ты не должен злорадствовать сейчас? |
You know that means I took his case, and I don't want to hear any gloating. |
Ты сам знаешь, что я за него взялся, и не надо тут злорадствовать. |
Are you just interested in gloating, or do you have a candidate in mind? |
Ты хочешь по злорадствовать, или у тебя все же есть кандидат? |
There'll be no gloating. |
Я не буду злорадствовать. |
Stop gloating and drive. |
Хватит злорадствовать, поехали. |
Stop gloating, you spiteful beast. |
Прекрати злорадствовать, язвительное чудовище. |
Then you'll be the one gloating. |
И тогда злорадствовать будешь ты. |
Don't bother gloating. |
Даже не думай злорадствовать. |
Anyone ever tell you gloating isn't attractive? |
Тебе разве не говорил что злорадствовать не хорошо? |
You done gloating yet? |
Ты еще не прекратил злорадствовать? |