What he did to us, his gloating, Davina using us. | То, что он сделал с нами, его злорадство. Давина использует нас. |
And afterwards, there was some... perhaps not gloating but something similar. | И потом, было некоторое... может быть, и не злорадство, но что-то похожее. |
Look, I could take the losing, the gloating, and the taunting. | Слушай, я мог выдержать поражение, злорадство и подтрунивание. |
We missed that opportunity, first of all because egoism and gloating rather than common sense took the upper hand in the mindset of the so-called winners. | Мы упустили эту возможность, в первую очередь потому, что у тогдашних победителей взяли верх не здравый смысл, а эгоизм и злорадство. |
Gloating is for people who aren't accustomed to winning. | Злорадство для тех кто не привык побеждать |
So there is no reason for despair in the Rhineland - or for gloating by the enemies of its economic model. | Так что нет никакой причины отчаиваться в Рейнланде, или злорадствовать врагам его экономической модели. |
As much as I usually love hearing those 3 little words, gloating right now would be like kicking a puppy. | Как бы я ни была рада слышать эти слова, злорадствовать сейчас - всё равно что щенка пнуть. |
There'll be no gloating. | Я не буду злорадствовать. |
Stop gloating, you spiteful beast. | Прекрати злорадствовать, язвительное чудовище. |
Anyone ever tell you gloating isn't attractive? | Тебе разве не говорил что злорадствовать не хорошо? |
He's gloating over me with his moist eyes. | Он злорадствует и смотрит своими влажными глазами. |
Look at this, I'm shoving all my money at her and she's not even gloating. | Посмотри на это, я спустил все свои деньги, а она даже не злорадствует. |
I mean, Lamar's at home probably drinking his third scotch by now, gloating as he always does. | Хочу сказать, что Ламар сейчас дома пьет наверно уже третий скотч, и злорадствует как и всегда. |
Hizb Al-Shahid is still out there plotting more attacks, and now India is gloating that a-a Pakistani nuke crash-landed within their border, and we're supposed to convince a bunch of hippie-dippie physicists that the world isn't getting any more dangerous? | Хизб Аль-Шахид все еще планируют атаку против нас, и теперь еще Индия злорадствует, что пакистанская ядерная бомба типа АА совершил аварийную посадку в пределах их границ, а мы должны убеждать кучку хиппи-диппи физиков, что в мире не становится опаснее? |
Nobody's gloating here. | Никто здесь не злорадствует. |
I'm not gloating 'cause someone out there's laughing at me. | Я не злорадствую потому, что кто-то снаружи смеется надо мной. |
I'm not gloating, but call me Noah. | Я не злорадствую, но можете называть меня Ной. |
I'm not - I'm not gloating. | Я не... я не злорадствую. |
This is me, gloating. | Вот так я злорадствую. |
I just didn't want it to seem like I was gloating around Julia. | Просто я не хотел, чтобы думали, будто я злорадствую над Джулией. |
He was gloating, like actual gloat. | Он же злорадствовал, вот по-настоящему. |
So the whole time you were sitting here gloating, you were tracking her. | Значит, всё это время, пока ты сидел и злорадствовал, ты её отслеживал? |
You don't mean he was gloating? | Ты хочешь сказать он злорадствовал? |
I'm not done gloating. | Я еще мало злорадствовал. |
"And when Tommy Barrett attacked, he failed to land a single blow... but took revenge by gloating from the side, while Tommy Barrett hanged." | А когда Томми Баррет напал на него и сбил с ног одним ударом... он мстительно злорадствовал в стороне во время казни Томми Баррета . |
You're gloating, I'm busy. | Ты злорадствуешь, а я занят. |
You killed someone, and they're cheering you on and you're gloating? | Ты убил человека, они поздравляют тебя, а ты злорадствуешь? |
Why aren't you gloating? | Так почему ты не злорадствуешь? |
You're gloating, Daniel. | Ты злорадствуешь, Дэниэл. |
I know you're gloating inside. | Я же знаю, ты лишь злорадствуешь. |
Leslie was gloating because she got the funding and I didn't. | Лесли злорадствовала, так как получила денежный фонд, а я нет. |
I was just rude back there, gloating and everything. | Я вела себя грубо, злорадствовала и все такое. |
While the dark one was stealing my heart, she was here gloating. | Пока Темный забирал мое сердце, она тут злорадствовала. |
Never thought Metro Man was the gloating type. | Никогда не думал, что Метромен из глумливых. |
That's funny, never thought Metro Man was the gloating type. | Забавно. Не думал, что Мачомен из глумливых |
That's funny, never thought Metro Man was the gloating type. | Не думал, что Мачомен из глумливых |
You can do it when it suits you, and I'll write a letter gloating about how much I enjoyed killing him myself. | Вы можете сделать это, когда вам удобнее, а я напишу письмо, в котором позлорадствую насчёт того, сколько удовольствия получил, собственноручно убив его. |
You can do it when it suits you, and I'll write a letter gloating about how much I enjoyed killing him myself. | Можете сделать это, когда вам будет удобно, а я напишу письмо, в котором позлорадствую о том, как я наслаждался, убивая его. |
He held his tongue, but he couldn't help gloating about it. | Он молчал, но не удержался, чтобы позлорадствовать. |
It's more about gloating. | Я тут, чтобы позлорадствовать. |
While gloating, Bob incorrectly quotes a phrase from Macbeth and Lisa corrects him. | Злорадствуя, Боб неправильно цитирует фразу из Макбета, и Лиза поправляет его. |
Brainy shows up at the gathering wearing multiple medals that he has won over the past years, gloating about how he's going to win this year's medal as well. | Благоразумник появляется на собрании, нося несколько медалей, которые он завоевал за последние годы, злорадствуя о том, как он выиграет медаль в этом году. |
Mr. and Mrs. Weschler, before you leave this courtroom gloating, you can expect a visit from Child Protective Services. | Мистер и миссис Вешлер, прежде чем вы, злорадствуя, покинете зал суда, я могу вам пообещать визит из службы защиты детей. |