| I'm surprised to see such a patriotic Canadian gloating, Dr. Filmore. | Я удивлена, увидев такое патриотическое Канадское злорадство, доктор Филмор. |
| What news so important it interrupts the gloating of good Batiatus? | Какие же новости смогли прервать злорадство любезного Батиата? |
| This is just sick gloating. | Это просто извращённое злорадство. |
| Gloating is unbecoming, Dora. | Неподобающее злорадство, Дора. |
| No gloating, sir. | Да какое уж злорадство, сэр. |
| It's really not the greatest time for gloating. | Сейчас совсем не лучший момент, чтобы злорадствовать. |
| So there is no reason for despair in the Rhineland - or for gloating by the enemies of its economic model. | Так что нет никакой причины отчаиваться в Рейнланде, или злорадствовать врагам его экономической модели. |
| I don't believe in gloating, it's tacky. | Мне не нравится злорадствовать, это как-то пошло |
| Are you just interested in gloating, or do you have a candidate in mind? | Ты хочешь по злорадствовать, или у тебя все же есть кандидат? |
| Anyone ever tell you gloating isn't attractive? | Тебе разве не говорил что злорадствовать не хорошо? |
| Look at him standing there gloating. | Посмотри на него, стоит там и злорадствует. |
| He's gloating over me with his moist eyes. | Он злорадствует и смотрит своими влажными глазами. |
| Look at this, I'm shoving all my money at her and she's not even gloating. | Посмотри на это, я спустил все свои деньги, а она даже не злорадствует. |
| Hizb Al-Shahid is still out there plotting more attacks, and now India is gloating that a-a Pakistani nuke crash-landed within their border, and we're supposed to convince a bunch of hippie-dippie physicists that the world isn't getting any more dangerous? | Хизб Аль-Шахид все еще планируют атаку против нас, и теперь еще Индия злорадствует, что пакистанская ядерная бомба типа АА совершил аварийную посадку в пределах их границ, а мы должны убеждать кучку хиппи-диппи физиков, что в мире не становится опаснее? |
| Nobody's gloating here. | Никто здесь не злорадствует. |
| I'm not gloating 'cause someone out there's laughing at me. | Я не злорадствую потому, что кто-то снаружи смеется надо мной. |
| I'm not gloating, but call me Noah. | Я не злорадствую, но можете называть меня Ной. |
| I'm not - I'm not gloating. | Я не... я не злорадствую. |
| This is me, gloating. | Вот так я злорадствую. |
| I just didn't want it to seem like I was gloating around Julia. | Просто я не хотел, чтобы думали, будто я злорадствую над Джулией. |
| He was gloating, like actual gloat. | Он же злорадствовал, вот по-настоящему. |
| So the whole time you were sitting here gloating, you were tracking her. | Значит, всё это время, пока ты сидел и злорадствовал, ты её отслеживал? |
| You don't mean he was gloating? | Ты хочешь сказать он злорадствовал? |
| I'm not done gloating. | Я еще мало злорадствовал. |
| "And when Tommy Barrett attacked, he failed to land a single blow... but took revenge by gloating from the side, while Tommy Barrett hanged." | А когда Томми Баррет напал на него и сбил с ног одним ударом... он мстительно злорадствовал в стороне во время казни Томми Баррета . |
| You're gloating, I'm busy. | Ты злорадствуешь, а я занят. |
| Gloating in one of my best friend's times of need? | Злорадствуешь, когда у одной из лучших подруг все так плохо? |
| Why aren't you gloating? | Так почему ты не злорадствуешь? |
| You're gloating, Daniel. | Ты злорадствуешь, Дэниэл. |
| Gloating about how you were getting rid of Coach Fields. | Где ты злорадствуешь над тем, как избавишься от тренера Филдс. |
| Leslie was gloating because she got the funding and I didn't. | Лесли злорадствовала, так как получила денежный фонд, а я нет. |
| I was just rude back there, gloating and everything. | Я вела себя грубо, злорадствовала и все такое. |
| While the dark one was stealing my heart, she was here gloating. | Пока Темный забирал мое сердце, она тут злорадствовала. |
| Never thought Metro Man was the gloating type. | Никогда не думал, что Метромен из глумливых. |
| That's funny, never thought Metro Man was the gloating type. | Забавно. Не думал, что Мачомен из глумливых |
| That's funny, never thought Metro Man was the gloating type. | Не думал, что Мачомен из глумливых |
| You can do it when it suits you, and I'll write a letter gloating about how much I enjoyed killing him myself. | Вы можете сделать это, когда вам удобнее, а я напишу письмо, в котором позлорадствую насчёт того, сколько удовольствия получил, собственноручно убив его. |
| You can do it when it suits you, and I'll write a letter gloating about how much I enjoyed killing him myself. | Можете сделать это, когда вам будет удобно, а я напишу письмо, в котором позлорадствую о том, как я наслаждался, убивая его. |
| He held his tongue, but he couldn't help gloating about it. | Он молчал, но не удержался, чтобы позлорадствовать. |
| It's more about gloating. | Я тут, чтобы позлорадствовать. |
| While gloating, Bob incorrectly quotes a phrase from Macbeth and Lisa corrects him. | Злорадствуя, Боб неправильно цитирует фразу из Макбета, и Лиза поправляет его. |
| Brainy shows up at the gathering wearing multiple medals that he has won over the past years, gloating about how he's going to win this year's medal as well. | Благоразумник появляется на собрании, нося несколько медалей, которые он завоевал за последние годы, злорадствуя о том, как он выиграет медаль в этом году. |
| Mr. and Mrs. Weschler, before you leave this courtroom gloating, you can expect a visit from Child Protective Services. | Мистер и миссис Вешлер, прежде чем вы, злорадствуя, покинете зал суда, я могу вам пообещать визит из службы защиты детей. |