| You guys can stay up all night gloating in the sleep lab. | Можете оставаться на всю ночь и злорадствовать в лаборатории сна. |
| It's really not the greatest time for gloating. | Сейчас совсем не лучший момент, чтобы злорадствовать. |
| I thought you'd be gloating. | Я думал, ты будешь злорадствовать. |
| I'm actually not in the gloating mood. | У меня действительно нет настроения злорадствовать. |
| So there is no reason for despair in the Rhineland - or for gloating by the enemies of its economic model. | Так что нет никакой причины отчаиваться в Рейнланде, или злорадствовать врагам его экономической модели. |
| So there will be no gloating from me. | Так что, злорадствовать не буду. |
| I don't believe in gloating, it's tacky. | Мне не нравится злорадствовать, это как-то пошло |
| As much as I usually love hearing those 3 little words, gloating right now would be like kicking a puppy. | Как бы я ни была рада слышать эти слова, злорадствовать сейчас - всё равно что щенка пнуть. |
| Shouldn't you be gloating now? | Разве ты не должен злорадствовать сейчас? |
| You know that means I took his case, and I don't want to hear any gloating. | Ты сам знаешь, что я за него взялся, и не надо тут злорадствовать. |
| Are you just interested in gloating, or do you have a candidate in mind? | Ты хочешь по злорадствовать, или у тебя все же есть кандидат? |
| There'll be no gloating. | Я не буду злорадствовать. |
| Stop gloating and drive. | Хватит злорадствовать, поехали. |
| Stop gloating, you spiteful beast. | Прекрати злорадствовать, язвительное чудовище. |
| Then you'll be the one gloating. | И тогда злорадствовать будешь ты. |
| Don't bother gloating. | Даже не думай злорадствовать. |
| Anyone ever tell you gloating isn't attractive? | Тебе разве не говорил что злорадствовать не хорошо? |
| You done gloating yet? | Ты еще не прекратил злорадствовать? |