You'd think they would have run out of glitter by now. | Можно подумать, что у них должны закончиться блестки. |
You don't need glitter to sparkle. | Тебе не нужны блестки, чтобы блистать. |
Glitter is absolutely essential for a magical performance. | Блестки просто необходимы для хорошего выступления. |
The last time I met one of Charlie's girlfriends, I was picking glitter off my skin for a week. | В последний раз после моего знакомства с одной из подружек Чарли, я неделю удаляла блестки со своей кожи. |
What's all that glitter for? | Что это еще за блестки? |
Used paint, glitter, special paper, the works. | Использовал краски, блеск, специальную бумагу, все дела. |
And when the glitter is tarnished, you know, what then? | И когда блеск потускнеет, знаете что тогда? |
For example, the glitter of gold or the transparency of the solid that's made from the atoms silicon and oxygen. | Для примера, блеск золота. или прозрачность тела, которое состоит из атомов кремния и кислорода. |
A woman who likes to wear glitter. | Женщиной которой нравится блеск. |
Sunshine, glitter and ice cream cones? | Солнце, блеск и мороженое? |
You can never have enough glitter. | Да, блесток всегда не хватает. |
I don't wear glitter, and I don't like pink | Я не ношу блесток и не люблю розовый цвет |
So I just bought some glitter. | Я вот блесток купила. |
Not only have they drunk the Kevin kool-aid, they're in the study room right now, making banners, debating glitter... | Они не просто клюнули, как глупые рыбехи, на всю эту идею с Кевином, они еще и сидят сейчас в учебной комнате, рисуют плакаты, спорят из-за блесток... |
And the next thing I knew, I bought a glitter gun and some double stick tape, and two hours later, it's all different! | И следующее, что я помню, я покупаю пистолет для блесток и двухсторонний скотч, и два часа спустя, все изменилось! |
Girls make birthday cards with glitter on them. | Девочки делают открытки ко дню рождения с блестками на них. |
They sell scented soaps and lotions, some of which contain glitter. | Они продают душистое мыло и лосьоны, некоторые из них с блестками. |
There's nothing in there but spider webs and glitter pens. | Но там нет ничего, кроме паутины и маркеров с блестками. |
There was one time I put body glitter on. | Один раз я намазался блестками. |
I'd glue it down, glitter it, give it a little pipe cleaner matte. | Я бы ее приклеила, обмазала блестками, сделала матовой. |
I'm here hanging streamers and have glitter all over my hands. | Я развешиваю ленточки и у меня все руки в блестках. |
It's got your name on the cover in glitter. | Тут на обложке твое имя в блестках. |
All the world can shine and glitter | Весь мир сиять и блестеть будет тут, |
Your Honor, I submit that a gun specifically designed not to reflect sunlight... could hardly glitter at night. | Ваша честь, я утверждаю, что оружие специально разработанное, чтобы не отражать солнечный свет... едва ли могло блестеть ночью. |
In truth, that which you call freedom Is the strongest of these chains Though its links glitter in the sun | "Ведь то, что вы зовете свободой, - это самая прочная из цепей, хоть ее звенья и сверкают на солнце." |
During the day at different position of the Sun salines change colour and glitter pink or bluish sparks. | В течение дня при разном положении солнца соленые озера меняют цвет и сверкают то розоватыми, то голубоватыми искорками. |
But when you let the light in, shattered glass will glitter. | Но, бросив на них луч света, ты увидишь, как они сверкают. |
There's combination marble swirl, there's disco glitter... | Этот состоит из стеклянных шариков, тот - сверкает в стиле диско... |
Becky, I need the two of you to escort me to my hyperbaric chamber, as I have glitter in my eyes. | Беки, мне нужно, чтобы вы двое меня проводили в мою кислородную камеру, у меня в глазах сверкает. |
Look at it glitter. | Смотри, как сверкает. |
"Glitter in the Air" debuted at number 18 and 13 in the United States and Canada, respectively. | «Glitter in the Air» дебютировала 18 строкой и 13 в США и Канаде соответственно. |
'Glitter in the Air' is another big pop ballad along the same the same lines . | 'Glitter in the Air' - это очередная значительная поп-баллада с теми же строками». |
"Get the Party Started" is often considered one of Pink's signature songs as she tends to finish her shows with this song in her encore section along with a ballad song such as "Nobody Knows" and "Glitter In The Air". | «Get the Party Started» чаще всего рассматривается как свойственная песня Pink, так как она повторяет эту песню на бис вместе с такими балладами, как Nobody Knows и Glitter In The Air. |
On January 31, 2010, Pink did another circus act in the form of aerial silks at the 2010 Grammy Awards, this time performing the song "Glitter in the Air". | 31 января 2010 года Pink выступила ещё раз на трапеции в форме шелковой ленты на 2010 Grammy Awards, в этот раз с песней «Glitter in the Air», ей апплодировали стоя. |
"Glitter in the Air" received mixed reviews from contemporary critics: some named it the best vocal performance of Funhouse, while others criticized it for being a cliché ballad. | «Glitter in the Air» получила смешанные оценки от современных критиков, некоторые назвали её лучшим вокальным исполнением с Funhouse, в то время как другие критики назвали её балладой-клише. |