| I'm actually the best gift giver in the world. | Я вобще-то лучший даритель в мире. |
| You're not even the best gift giver on this balcony. | Ты вообще-то даже не лучший даритель на этом балконе. |
| He's the worst gift giver ever. | Он - худший в мире даритель подарков. |
| It's what the giver chooses to put inside. | Важно то, что даритель вкладывает внутрь. |
| The core concept of Tzu Chi volunteers is "selfless giving" which benefits both the giver and the receiver of aid. | Основной концепцией добровольцев Тцу Ши является "бескорыстное дарение", от которого выигрывает как даритель, так и получатель помощи. |
| I do not believe that Mr. Knightley is the mysterious present giver, it is not in his nature to be secretive. | Я не верю, что мистер Найтли и есть таинственный даритель - не в его натуре скрытничество. |
| You mean, like an Indian giver? | Ты имеешь в виду, как индейский даритель? |
| Man, she is, like, the world's worst gift giver. | Чувак, она, вроде бы, худший в мире даритель подарков. |
| The giver was a man of taste. | Даритель был человек со вкусом. |
| He's a real giver. | Он - настоящий даритель. |
| If a word is passed, the giver could not go back to that word, but if the receiver knows the word later on and guesses it, the team still earns a point (no sound effect was played, in order to avoid a distraction). | Если слово было пропущено, то даритель не может вернуться к этому слову, а если принимающий игрок позже узнал слово и отгадал его, то команда, как обычно, зарабатывает очко (никакой звуковой эффект в студии не издаётся при этом, чтобы не отвлекать внимание). |
| This is a real thing. "Belsnickel is a crotchety, fur-clad gift giver related to other companions of St. Nicholas in the folklore of Southwestern Germany." | Это правда. "Белсниель это капризный, одетый в меха, даритель подарков относящийся к другим спутникам Святого Николаса, в фольклоре юго-западной Германии". |