| This is captain ray gillette, welcoming you aboard from the flight deck. | На борту, из капитанской кабины, вас приветствует капитан Рэй Джилетт. |
| Where Gillette should be ready with a transdermal solution of the most powerful laxative known to man. | Где Джилетт должен быть наготове с трансдермальным раствором Самого мощного слабительного, известного человеку. |
| Gillette, Mr. Sparrow has a dawn appointment with the gallows. | Джилетт, у мистера Воробья на рассвете свидание с виселицей. |
| And don't even get me started on Miss Gillette. | И даже не заикайся про мисс Джилетт. |
| Why aren't you with Gillette? Heh, heh. | Ты почему не с Джилетт? |
| Gillette, fetch some irons. | Джилетт, принесите кандалы. |
| Agent Gillette, please. | Агента Джилетт, пожалуйста. |
| The Gillette trial goes back on the move docket. | Процесс по делу Джилетт переносится. |
| Have Gillette do this. | Пусть Джилетт этим занимается. |
| And since Carol insists on keeping Ms. Gillette here as a voice coach... | Иногда так сложно понять вас. что мисс Джилетт будет здесь преподавать ей вокал... нет! |