Eleven of the letters were addressed to Bernice Ferrin, a friend of the family who moved to Auburn, New York to stay with Gillette's sister Hazel. |
Одиннадцать писем были адресованы Бернис Феррин, другу семьи, которая переехала в Оберн, чтобы остаться с сестрой Честера Хазел. |
In 2007, Gillette's diary, which he wrote during the last seven months he was in prison, was donated to the Hamilton College Library by Gillette's grandniece. |
В 2007 году дневник Честера, который он вёл в течение последних семи месяцев заключения, был подарен библиотеке колледжа Гамильтона двоюродной племянницей Честера. |