This is captain ray gillette, welcoming you aboard from the flight deck. |
На борту, из капитанской кабины, вас приветствует капитан Рэй Джилетт. |
Where Gillette should be ready with a transdermal solution of the most powerful laxative known to man. |
Где Джилетт должен быть наготове с трансдермальным раствором Самого мощного слабительного, известного человеку. |
Gillette, Mr. Sparrow has a dawn appointment with the gallows. |
Джилетт, у мистера Воробья на рассвете свидание с виселицей. |
And don't even get me started on Miss Gillette. |
И даже не заикайся про мисс Джилетт. |
Why aren't you with Gillette? Heh, heh. |
Ты почему не с Джилетт? |
Gillette, fetch some irons. |
Джилетт, принесите кандалы. |
Agent Gillette, please. |
Агента Джилетт, пожалуйста. |
The Gillette trial goes back on the move docket. |
Процесс по делу Джилетт переносится. |
Have Gillette do this. |
Пусть Джилетт этим занимается. |
And since Carol insists on keeping Ms. Gillette here as a voice coach... |
Иногда так сложно понять вас. что мисс Джилетт будет здесь преподавать ей вокал... нет! |