I know something Mr. Gibson needs to know. | Я знаю кое-что, что мистер Гибсон должен знать. |
Gibson, my daughter is innocent. | Гибсон, моя дочь невиновна. |
Detective Superintendent Stella Gibson? | Старший инспектор Стелла Гибсон? |
Gibson named them in the Ten Metal Bands to check out in mid-2012, along with bands like Asking Alexandria and Five Finger Death Punch. | Гибсон назвал их одной из десяти метал-групп, которые стоит послушать летом 2012 наряду с такими группами как Asking Alexandria или Five Finger Death Punch. |
In closing, the Executive Director paid tribute to Roslyn Gibson, a member of the Executive Board secretariat, who was retiring from UNICEF after 30 years of service, 18 of them with the Executive Board. | В завершение Директор-исполнитель выразила признательность Рослин Гибсон, члену секретариата Исполнительного совета, которая выходит на пенсию после 30 лет службы в ЮНИСЕФ, 18 из которых она проработала в составе Исполнительного совета. |
Why don't I put on some debbie gibson and we can talk about it? | Давай я поставлю музыку Дебби Гибсона И мы поговорим об этом? |
Sally, remind me to get Roadrunner tickets for Adam Gibson. | Салли, напомни мне про два билета на Роудраннерс для Адама Гибсона. |
The 1993 Garber and Gibson study, for example, organized its findings in terms of the following issues: | Например, в проведенном в 1993 году исследовании Гербера и Гибсона оформление содержащихся в нем выводов было построено на следующих вопросах: |
They took Mr. Gibson away. | Они забрали мистера Гибсона. |
And Widener screwed Gibson. | И Вайднер обманул Гибсона. |
We keep after Mrs Tulley and Ferdie Gibson. | Приударим за миссис Тулли и Ферди Гибсоном. |
The Ellice Islands were declared a British Protectorate by Captain Gibson R.N., of HMS Curacoa, between 9 and 16 October of the same year. | Острова Эллис были объявлены британским протекторатом капитаном Гибсоном Р.Н. на HMS Curacoa в период с 9 по 16 октября в том же году. |
Now, who are you, and what are you doing with Mr. Gibson? | Итак, кто вы и что за дела у вас с мистером Гибсоном? |
Set the meeting with Gibson. | Готовь встречу с Гибсоном. |
What happened to Gibson Praise? | Что произошло с Гибсоном Прейсом? |
Robinson, pour Gibson some more wine. | Робинсон, налей Гибсону ещё вина. |
Last time I saw them, Widener was going to let Gibson take them. | Последний раз я их видел, когда Вайднер собирался дать Гибсону забрать их. |
If you have any hope of avoiding impeachment, I'm sorry, but you have to give Gibson what he wants. | Если есть надежда избежать импичмента, простите, но вы должны дать Гибсону, чего он хочет. |
They belong to an Anthony Gibson. | Они принадлежат Энтони Гибсону. |
The script was received favorably by Icon, and Gibson called Reitman to tell him how much he loved it. | Сценарий был воспринят благосклонно, в том числе он понравился и Гибсону, о чём он сам сообщил Райтману. |
I did it on a Gibson 335, too. | Я сделал его на Гибсоне 335. |
You'll play a Gibson, right? | Ты играешь на Гибсоне, да? |
My campaign's been on the line ever since you lied to me about Lyle Gibson. | Моя кампания под угрозой с тех пор, как ты солгал о Лайле Гибсоне. |
Roadsworth: Crossing the Line (2009) is a Canadian documentary about Montréal artist Peter Gibson and his controversial stencil art on public roads. | 2009 - Roadsworth: Crossing the Line («Переходя черту») - канадский документальный фильм о Питере Гибсоне, художнике из Монреаля, и его спорных трафаретных работах. |
Sure beats hauling off to Gibson's. | Лучше, чем в Гибсоне. |
I don't know no Gibson. | Я не знаю никаких Гибсонов. |
Back in '87, the Gibson girl got hit by a car. | В 1987 году дочь Гибсонов попала под машину. |
Gibson was born in Omaha, Nebraska, the last of Pack and Victoria Gibson's seven children (five boys and two girls). | Гибсон родился в Омахе (штат Небраска) в семье Пэка и Виктории Гибсонов и был младшим из семи детей (пять мальчиков и две девочки). |
Today, Armstrong mainly uses Gibson and Fender guitars. | Сегодня Армстронг в основном использует гитары Gibson и Fender. |
The Gibson Guitar Corporation released several new styles during the 1950s to compete with Fender's solid-body instruments, such as the Telecaster and Stratocaster. | В начале 1950-х годов корпорация Gibson выпустила несколько новых моделей, которые могли бы конкурировать с инструментами Fender, такими как Telecaster и Stratocaster. |
The Gibson Firebird is a solid-body electric guitar manufactured by Gibson from 1963 to the present. | Gibson Firebird - модель электрогитары с цельным корпусом компании Gibson, производящаяся с 1963 года и по настоящее время. |
1969 Deluxes feature the Gibson logo devoid of the dot over the "i" in Gibson. | «Делюксы» 1969 года имели логотип Gibson без точки в букве «i». |
Truss rod covers on Spirit models vary, with most simply saying "Spirit" or "Spirit Made By Gibson" (on Epiphone models). | Анкерные стержни, скрытые в грифе модели, варьируются, причём большинство просто называются «Spirit» или «Spirit Made By Gibson». |