Английский - русский
Перевод слова Gezira

Перевод gezira с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гезира (примеров 12)
It was reported that there had been widespread arrests of students of Gezira University in Wad Medani who had allegedly led a demonstration in April 1994. Сообщалось, что производились массовые аресты студентов Университета Гезира в Вад-Медани, которые якобы стояли во главе демонстрации, проходившей в апреле 1994 года.
Arrests were reported from other northern towns, such as Atbara, Nyalla and localities in the Gezira area. Как сообщалось, аресты были произведены в других северных городах, таких, как Атбара, Ниалла и населенные пункты в районе Гезира.
In that case, what remains of "Sudan" - Khartoum, Gezira, and the two northern states - might degenerate even further, probably turning into a base for global Islamic terrorism. В этом случае, все, что останется от "Судана" - Хартум, Гезира и два северных государства - могут дегенерировать еще больше, возможно, превратившись в базу для мирового исламского терроризма.
A specialist visited the Sudan to develop a project document for the Population Studies Centre at Gezira University (29 April-9 May 1997) and to update the curriculum of the Programme in Population and Development to reflect the ICPD Programme of Action paradigms. Один специалист посетил Судан в целях разработки проектного документа для Центра демографических исследований в Университете Гезира (29 апреля-9 мая 1997 года) и обновления учебной программы в области народонаселения и развития, с тем чтобы учесть в ней парадигмы Программы действий Международной конференции по народонаселения и развитию.
He previously served as the governor of Gezira state beginning in 2015. Ранее занимал пост губернатора провинции Гезира, начиная с 2015 года.
Больше примеров...
Эль-гезира (примеров 9)
In 2011, graduates from universities and higher institutions were thus able to register at the Selection Committee's premises in Khartoum and Gezira states for a national scheme for placement in government institutions at the state level. В 2011 году выпускники университетов и институтов получили возможность зарегистрироваться в отделениях Комитета по отбору в штатах Хартум и Эль-Гезира в рамках национального плана трудоустройства в государственных учреждениях штатов.
This project was implemented in 10 states (Gezira, Kassala, Red Sea, Sennar, White Nile, North Kordofan, North Darfur, Northern, River Nile and Gedaref). Данный проект был осуществлен в десяти штатах (Эль-Гезира, Кассала, Красное Море, Сеннар, Белый Нил, Северный Кордофан, Северный Дарфур, Северный, Нил и Гедареф).
It is registered in Kassala State and Red Sea State, and has focal points in Northern State, Southern Darfur and El Gezira State. Она зарегистрирована в штатах Кассала и Красное море и имеет координационные центры в Северном штате, штатах Южный Дарфур и Эль-Гезира.
The most populous states are those of Khartoum and Gezira (238 and 153 persons per square kilometre, respectively) because access to basic education, health and security services and jobs is better in those two states than elsewhere. Самыми населенными штатами являются Хартум и Эль-Гезира (соответственно 238 и 153 человека на кв. км), поскольку в этих двух штатах легче получить доступ к базовому образованию, медицинскому обслуживанию, услугам безопасности и рабочим местам, чем в других штатах.
I was informed that on 15 August, the day before the relocation, 13 residents of Dar Assalam, including the head of the committee and a member of the Legislative Council of Gezira State, were arrested and severely ill-treated by police. Мне была представлена информация о том, что 15 августа, за день до переселения, полиция арестовала и жестоко избила 13 жителей Дар-Ассалама, в том числе руководителя комитета и одного из членов Законодательного совета штата Эль-Гезира.
Больше примеров...
Гезире (примеров 3)
Further, they demanded withdrawal of all Egyptian officers and Egyptian army units from the Sudan, an increase to the scope of an irrigation scheme in Gezira and laws to protect foreign investors in Egypt. Кроме того, они потребовали вывода всех египетских офицеров и подразделений египетской армии из Судана, увеличения масштабов ирригации в Гезире и законов защиты иностранных инвесторов в Египте.
Under the project for adolescents, a total of 23 centres have been opened in the six States of Northern Darfur, Northern Kordofan, Nile, Gezira, Kassala and White Nile. В рамках проекта, ориентированного на подростков, в шести штатах, а именно Северном Дарфуре, Северном Кордофане, Ниле, Гезире, Кассале и Белом Ниле, было в целом открыто 23 учебных центра.
According to the census, 148,374 Eritrean and Ethiopian refugees live in UNHCR-assisted camps and settlements in Gezira, Sinnar, Gederaf and Kassala. По данным переписи, в лагерях и поселениях, получающих помощь от УВКБ, в Гезире, Синаре, Гедерафе и Кассале, в настоящее время проживают 148374 эритрейских и эфиопских беженца.
Больше примеров...
Эль-гезире (примеров 2)
The Board also has branches in a number of other states, including Gezira and Sennar. У комиссии есть отделения в ряде других штатов, в том числе в Эль-Гезире и Сеннаре.
There are 15 refugee camps in the Sudan: 8 in Gedaref and Kassala states; 4 in the Gezira and Sennar states; and 3 in West Darfur state. В Судане насчитывается 15 лагерей беженцев: 8 в штатах Гедареф и Кассала, 4 в Эль-Гезире и Сеннаре и 3 в Западном Дарфуре.
Больше примеров...
Гезиры (примеров 1)
Больше примеров...
Гезирский проект (примеров 2)
Second, from Sudan: the Gezira Scheme is yet another example of a development that went awry because it ignored environmental considerations. Вторым является Гезирский проект в Судане, который стал еще одним примером проекта в области развития, потерпевшего полный провал, поскольку при его разработке не были учтены экологические соображения.
The Gezira was an intensive agricultural scheme which started with good results, creating high hopes only to be dashed afterwards. Гезирский проект представлял собой план интенсификации сельскохозяйственного производства, который в самом начале дал неплохие результаты и породил большие надежды, которым так и не суждено было сбыться.
Больше примеров...