In 2011, graduates from universities and higher institutions were thus able to register at the Selection Committee's premises in Khartoum and Gezira states for a national scheme for placement in government institutions at the state level. |
В 2011 году выпускники университетов и институтов получили возможность зарегистрироваться в отделениях Комитета по отбору в штатах Хартум и Эль-Гезира в рамках национального плана трудоустройства в государственных учреждениях штатов. |
This project was implemented in 10 states (Gezira, Kassala, Red Sea, Sennar, White Nile, North Kordofan, North Darfur, Northern, River Nile and Gedaref). |
Данный проект был осуществлен в десяти штатах (Эль-Гезира, Кассала, Красное Море, Сеннар, Белый Нил, Северный Кордофан, Северный Дарфур, Северный, Нил и Гедареф). |
In 2010, we provided funding of SDG 920,000 and three states (Kassala, Gezira and Khartoum) were added to the project, each state receiving SDG 70,000. |
В 2010 году было выделено 920000 суданских фунтов, и к проектам присоединились три штата (Кассала, Эль-Гезира и Хартум), каждый из которых получил по 70000 суданских фунтов. |
It is registered in Kassala State and Red Sea State, and has focal points in Northern State, Southern Darfur and El Gezira State. |
Она зарегистрирована в штатах Кассала и Красное море и имеет координационные центры в Северном штате, штатах Южный Дарфур и Эль-Гезира. |
The most populous states are those of Khartoum and Gezira (238 and 153 persons per square kilometre, respectively) because access to basic education, health and security services and jobs is better in those two states than elsewhere. |
Самыми населенными штатами являются Хартум и Эль-Гезира (соответственно 238 и 153 человека на кв. км), поскольку в этих двух штатах легче получить доступ к базовому образованию, медицинскому обслуживанию, услугам безопасности и рабочим местам, чем в других штатах. |
I was informed that on 15 August, the day before the relocation, 13 residents of Dar Assalam, including the head of the committee and a member of the Legislative Council of Gezira State, were arrested and severely ill-treated by police. |
Мне была представлена информация о том, что 15 августа, за день до переселения, полиция арестовала и жестоко избила 13 жителей Дар-Ассалама, в том числе руководителя комитета и одного из членов Законодательного совета штата Эль-Гезира. |
Main activities have been developed with the Center for Research and Training on Cancer in sub-Saharan Africa in Wad Medani, Gezira State, the Sudan; the University of Tehran; and Shanxi Medical University, Shanxi, China. |
Основные мероприятия проводились совместно с действующим в Вад-Медани, провинция Эль-Гезира, Судан, Онкологическим учебным и научно-исследовательским центром для стран Африки, расположенных к югу от Сахары, Тегеранским университетом и Шанцзийским медицинским университетом, Шанцзи, Китай. |
The delay will allow Gezira State to redraw constituencies and increase Assembly seats from 48 to 84, in accordance with the Supreme Court decision. |
Этот перенос сроков позволит штату Эль-Гезира изменить границы избирательных участков и увеличить число мест в Ассамблее с 48 до 84 в соответствии с решением Верховного суда. |
NEC has also decided to postpone elections for the State Legislative Assembly in Gezira State, following the decision of 27 December 2009 of the Supreme Court regarding constituency delimitation. |
Национальная избирательная комиссия также постановила отложить выборы в Законодательную ассамблею штата в штате Эль-Гезира после принятия Верховным судом 27 декабря 2009 года решения в отношении делимитации избирательных участков. |