Then before you rule on their motion, the state has the right to question this Professor Gerard. |
Перед рассмотрением ходатайства штат имеет право допросить профессора Жерарда. |
You could've watched our family's extinction at the hands of Marcel Gerard. |
Ты мог наблюдать исчезновение нашей семьи от рук Марселя Жерарда. |
Great, except for the fact that Gerard's not being charged with smuggling. |
Отлично, только вот Жерарда обвиняют не в провозе контрабанды. |
No one gets an A-plus in Gerard's class. |
Никто не получает 5+ у Жерарда. |
Your Honor, there's a good chance he coerced this Professor Gerard into signing this thing. |
Ваша честь, я подозреваю, что он заставил профессора Жерарда подписать эту бумажку. |
Well, he found out because Gerard was detained by the TSA. |
Он узнал, потому что Жерарда остановила транспортная безопасность. |
You look like that famous professor Henry Gerard, but there's no way that guy's still teaching at his age. |
Ты похож на того известного профессора, Генри Жерарда, но не может быть, что в таком возрасте он еще преподает. |
On the grounds that I have a letter here from Professor Henry Gerard of Harvard Law saying that Mike Ross was in his class. |
На основании письма от профессора Генри Жерарда с юрфака Гарварда, который подтверждает, что Майк Росс учился у него. |
But then I really got to know Mike when we were arguing over an ethics question in Professor Gerard's class. |
Но позже я смог узнать Майка по-настоящему, когда мы спорили по этическому вопросу на занятии у профессора Жерарда. |
And while everybody knows that a moving target is harder to hit, here we are, racing right into Gerard's crosshairs. |
И в то время как все знают, что двигающуюся цель тяжелее поразить, вот они мы, бегущие прямо на прицел Жерарда. |
She'll put Gerard on the stand, and she'll ask him point blank if he knows for a fact that you never went to Harvard, and we'll have signed our own death warrant. |
Она вызовет Жерарда в суд и спросит под присягой, знал ли он, что ты не учился в Гарварде, чем мы подпишем себе смертный приговор. |
You want me to prep Gerard because you don't want to sit in a room and listen to him talk for two hours. |
Ты хочешь, чтобы я подготовил Жерарда, потому что не хочешь сам сидеть в кабинете и 2 часа слушать его бубнёж. |
Are you sure it's not because you're worried they'll find out that you failed Professor Gerard's legal ethics class? |
Уверены, что не из-за боязни разоблачения в том, что вы провалили экзамен по адвокатской этике у профессора Жерарда? |
He's bringing in Henry Gerard to give a lecture. |
Пригласил Генри Жерарда прочитать лекцию. |
You're giving me Henry Gerard. |
Отдай мне Генри Жерарда. |
We have leverage on Gerard. |
Мы можем повлиять на Жерарда. |
We represent Henry Gerard. |
Мы представляем Генри Жерарда. |
What? No one gets an A-plus in Gerard's class. |
У Жерарда никто не получает 5+. |
Miller retired in 1979, Flanagan and Piel in 1984, when Gerard Piel's son Jonathan became president and editor; circulation had grown fifteen-fold since 1948. |
Миллер устранился от дел в 1979 году, а Фланаган в 1984-ом, когда сын Жерарда Пила, Джонатан, стал президентом и главным редактором журнала. |
Professor Gerard's legal ethics class - you take it? |
Ты ходил на курс Жерарда по адвокатской этике? |
If you really had Gerard, he'd be down here right now. |
Будь у вас поддержка Жерарда, он сейчас был бы здесь. |
You had to take Gerard. |
Тебе поставили курс Жерарда. |