| Well, but you also said that Professor Gerard didn't know my secret. | Также ты говорил, что профессор Жерард не знает моего секрета. |
| It stays the same because Henry Gerard doesn't take money to change grades. | Останется прежней, потому что Генри Жерард не меняет оценок за деньги. |
| No, I'm Samuel Gerard, United States marshal's Office. | Нет, я Сэмюель Жерард, судебные исполнители США. |
| Professor Henry Gerard, author of the definitive text in legal ethics and chair of the department for the last 20 years. | Профессор Генри Жерард, автор текстов по адвокатской этике, последние 20 лет заведующий кафедрой. |
| Eduard Christoff Phillipe Gerard Renaldi... was your father. | Эдвард Кристоф Филипп Жерард Ренальди был твоим отцом. |
| The person who handed me in was Henry Gerard. | Человек, который меня сдал - это Генри Жерард. |
| Henry Gerard is the one person you respect who never respected you, and Louis touched that nerve. | Генри Жерард - единственный, кого уважаешь ты, но кто никогда не уважал тебя, и Луис надавил на эту мозоль. |
| We testify under seal, the judge realizes that Gerard is a degenerate gambler... | Мы тайно дадим показания, судья поймет, что Жерард - заядлый игрок... |
| Gerard Manley Hopkins, the unhappy priest. | Жерард Менли Хопкинс, самый несчастный священник. |
| Marcel Gerard, you were turned by an original, yet you made yourself in your own image. | Марсель Жерард, ты был обращен Древним, всё же ты создал себя сам. |
| No, Harvey, you were willing to pay for her mistake right up until Louis said Gerard doesn't respect you. | Нет, Харви, ты готов был расплачиваться за ее ошибку, пока Луис не сказал, что Жерард не уважает тебя. |
| The only thing I left out is that Professor Gerard is my client. | Единственное, что я упустил, - это что профессор Жерард - мой клиент. |
| Gerard didn't bat an eye at me back then, and he didn't just now. | Жерард глазом не моргнул тогда, не сделал этого и сейчас. |
| What's the same is Hardman wouldn't have let it go, and Gerard won't let it go. | Общее здесь то, что Хардман не спустил бы это на тормозах, и Жерард не спустит. |
| Excuse me, I'm Deputy U.S. Marshal Samuel Gerard, I'd like to- | Извините, я судебный исполнитель США Сэмюель Жерард, я бы хотел... |
| You're getting pretty desperate, aren't you, Mr. Gerard? | Вы в отчаянии, не так ли, мистер Жерард? |
| Yes, my name is Michel Gerard, I used to work at the Independence Inn and I was wondering if there were any positions available. | Да, меня зовут Мишель Жерард, я работал в Гостинице Независимость и я интересуюсь у вас есть какие-нибудь доступные должности |
| It's a case that came from Professor Gerard. | Дело подбросил профессор Жерард. |
| Get Dr. Gerard out of here. | Выведите доктора Жерард отсюда. |
| It was Henry Gerard. | Это был Генри Жерард. |
| It's not Henry Gerard. | Это не Генри Жерард. |
| Max, this is Gerard. | Макс, это Жерард. |
| Gerard Holthuis (1952) attended the Free Academy in The Hague. | Жерард Холтьюис (1952) посещал Свободную академию искусств в Гааге. |
| I'll keep that in mind in the future, Mr. Gerard. | Я учту это в будущем, мистер Жерард. |
| Deputy Gerard, why do you feel that Dr. Kimble came back to Chicago? | Судебный исполнитель Жерард... почему доктор Кимбл вернулся в Чикаго? |