| Following the consideration of Georgia's report in 2006, the comments of the Committee were translated in Georgian and distributed to all relevant ministries and Government institutions to ensure the respective follow-up. | После рассмотрения доклада Грузии в 2006 году замечания Комитета были переведены на грузинский язык и распространены среди всех министерств и правительственных учреждений для обеспечения соответствующей последующей деятельности. |
| Leduey is a polyglot, and he is able to speak five languages besides Eyak: French, English, German, Chinese, Georgian and some Lithuanian. | Гийом - полиглот, он знает пять языков помимо эякского: французский, английский, немецкий, китайский, грузинский, а также немного говорит по-литовски. |
| The country's 43 theatres include two youth theatres (in Georgian and Russian) and six puppet theatres. | В числе функционирующих 43 театров 2 - юного зрителя (грузинский и русский), 6 кукольных театров. |
| On 30 September, at 5.45 p.m., 7.35 p.m. and 9.45 p.m., fire was opened on the Georgian checkpoint at Enguri Bridge in village Rukhi. | 30 сентября грузинский пост, расположенный в селе Рухи у моста через реку Ингури, трижды - в 17 ч. 45 м., 19 ч. 35 м. и 21 ч. 45 м. - подвергался обстрелу. |
| The early-18th-century Georgian scholar Prince Vakhushti, who included a detailed geographical account of the region in his Description of the Kingdom of Georgia, suggested a folk etymology of Odishi as meaning "once this land was ours." | Грузинский учёный начала XVIII века царевич Вахушти, который включил подробные данные региона в своё описание Грузинского царства, предложил народную этимологию Одиши, что означает «когда-то эта земля была нашей». |
| The recent cases of restrictions placed on the ethnic Georgian residents in the Gali district, specifically regarding access to education, were noted with grave concern by Georgia. | Грузия с глубокой озабоченностью отметила недавние случаи ограничений, установленные для этнических грузин - жителей Гальского района, конкретно в отношении доступа к образованию. |
| Within days, several thousand ethnic Georgians and Georgian citizens were illegally deported. | В течение нескольких дней несколько тысяч этнических грузин и грузинских граждан были незаконно депортированы. |
| The Russian authorities, in parallel to imposing economic sanctions on Georgia, has begun retaliatory measures against the Georgian citizens and ethnic Georgians, including children, on the territory of Russia. | Параллельно с экономическими санкциями против Грузии российские власти начали принимать репрессивные меры против находящихся на российской территории граждан Грузии и этнических грузин, включая и детей. |
| On 3 March, Georgian youth movements organized a demonstration on the Inguri Bridge to demand the release of the three Georgian youths detained by the Abkhaz side (see para. 14) and in opposition to the self-styled elections. | 3 марта грузинские молодежные движения организовали на мосту через реку Ингури демонстрацию, требуя освободить трех молодых грузин, задержанных абхазской стороной (см. пункт 14), и в знак протеста против самоуправного проведения выборов. |
| The secessionist regimes in Abkhazia and the Tskhinvali region of south Ossetia had seized the territories of those regions and carried out ethnic cleansing and genocide, forcing 250,000 Georgian survivors from their birthplaces. | Сепаратистские режимы в Абхазии и районе Цхинвали на юге Осетии охватили территории этих районов и привели к этническим чисткам и геноциду, вынудив 250 тыс. оставшихся в живых грузин покинуть места, где они родились. |
| The publication will be translated into Georgian and disseminated widely. | Данная публикация будет переведена на грузинский язык и получит широкое распространение. |
| The secretariat reported that both Resource Manuals were being translated into Armenian and Azerbaijani and one of them was also being translated into Georgian by the Organization for Security and Cooperation in Europe, at the request of the secretariat, and would be available shortly. | Секретариат сообщил, что оба справочных руководства переводятся на азербайджанский и армянский языки, причем одно из них также переводится на грузинский язык Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе по просьбе секретариата, и будут доступны в ближайшее время. |
| Otherwise, one could not offer any reasonable explanation why the Georgian language is totally banned as a means of instruction. | В противном случае дать какое-либо разумное объяснение тому, почему грузинский язык подвергнут полному запрету как средство обучения, не представляется возможным. |
| The Raoul Wallenberg Institute has also organized training courses in human rights and contributed to the translation of a compilation of human rights standards into Georgian; | Кроме того, Институт организовал учебные курсы по правам человека и оказал содействие в переводе на грузинский язык сборника документов по правам человека; |
| In the case of Georgian nationals whose first language was not Georgian, how did the authorities organize the transition from mother-tongue education to education in the Georgian language? | Как органы власти организуют переход с обучения на родном языке на грузинский язык для граждан Грузии, у которых первый язык не грузинский? |
| How can the world community accept the fact that the separatist regime in Abkhazia denies children the right to study in their own tongue and to use books written in Georgian? | Как может мировое сообщество мириться с тем фактом, что сепаратистский режим в Абхазии отказывает детям в праве учиться на своем собственном языке и пользоваться книгами, написанными по-грузински? |
| They had lived in Georgia for centuries, spoke Georgian and considered themselves to be Georgian. | Они веками живут в Грузии, говорят по-грузински и считают себя грузинами. |
| I mistook one of them for my Georgian neighbour, and I said, "How are you?" in Georgian. | Я принял их за одного грузинского соседа и спросил по-грузински «Как дела?». |
| The front walls, including the eastern side of the church, which featured five Georgian lapidary inscriptions, have been painted in white, lined with red colour arches, as well as other architectural profiles, alien to Georgian architecture. | Фасадные стены, включая восточную сторону храма, на которой имелось пять лапидарных надписей по-грузински, были выкрашены в белый цвет, обрамлены красноцветными арками и снабжены иными рельефными элементами, чуждыми грузинскому зодчеству. |
| They did not, however, all speak Georgian, and that was proving to be a problem in contemporary Georgian society. | При этом отнюдь не все говорили по-грузински, и, как выясняется, для Грузии это оказывается одной из проблем. |
| He worked exclusively in the Georgian style. | Он был выполнен в георгианском стиле. |
| When Winston Churchill wrote Richard Carvel, he was staying as a paying guest at a Georgian mansion in Annapolis now known as the William Paca House. | Во время создания романа Уинстон Черчилль жил как постоялец в георгианском особняке в Аннаполисе, в настоящее время известном как Уильям-Пака-Хауз (англ. William Paca House). |
| The original building forms the area of the present sanctuary and sacristy, and the stained glass window to the left of the sanctuary is Georgian Gothic in style. | Изначальное здание формирует территорию нынешнего святилища и ризницы, окно с витражом слева от святилища выполнено в георгианском стиле. |
| Until her death she lived for many years in Mespil House, a Georgian mansion with beautiful plaster ceilings on Mespil Road, on the banks of the Grand Canal. | Последние её годы прошли в Mespil House, Дублин, особняке в георгианском стиле с роскошными лепными потолками на Меспил Роуд (англ.), на набережной Большого Канала (англ.) |
| Rose Hall is a Jamaican Georgian style mansion in Montego Bay, Jamaica with a panoramic view of the coast. | Роуз Холл (англ. Rose Hall) - особняк в георгианском стиле в Монтего-Бей, Ямайка, знаменитый по легенде о Белой Ведьме Роуз Холл. |
| A return to more classical architectural forms as a reaction to the Rococo style can be detected in some European architecture of the earlier 18th century, most vividly represented in the Palladian architecture of Georgian Britain and Ireland. | Возвращение к более классическим архитектурным формам как реакция на стиль рококо можно обнаружить в некоторой европейской архитектуре начала XVIII века, наиболее ярко представленной в палладианской архитектуре георгианской Великобритании и Ирландии. |
| Many of the School buildings are Victorian or Georgian and Grade 1 or II listed. | Многие из школьных зданий относятся к Викторианской и Георгианской эпохам и находятся в списке охраняемых государством зданий. |
| Designed in the Georgian architecture style, today the house serves as a municipally run historic house museum about 1860s Urban Victorian life. | Особняк, построенный в стиле георгианской архитектуры, в настоящее время является муниципальным историческим дом-музеем с экспозицией «Жизнь в городе в викторианскую эпоху в 1860-х годах». |
| Well, meter's saying small bronze coin, possibly Georgian, but it's a bit of an iffy signal. | Ну, прибор показывает, что это небольшая бронзовая монета, возможно Георгианской эпохи, но сигнал немного слабоват. |
| This brought together two of the four surviving Georgian auction houses in London, Bonhams having been founded in 1793, and Phillips in 1796 by Harry Phillips, formerly a senior clerk to James Christie. | Это объединило два из четырех оставшихся действующих аукционных домов георгианской эпохи в Лондоне, основанных в 1793 году, а также аукционного дома Филлипса в 1796 году Гарри Филлипса, бывшего старшего клерка Джеймса Кристи. |
| The Ministry of Foreign Affairs of Georgia expresses its strong condemnation at the acts of continued coercion against the Georgian population in Abkhazia, Georgia. | Министерство иностранных дел Грузии заявляет о своем решительном осуждении фактов продолжающегося принуждения в отношении грузинского населения Абхазии, Грузия. |
| Georgia expressed concerns about the deliberate disregard and systematic failure by Russia, as an occupying power of the Georgian regions of Abkhazia and the Tskhinvali region, to comply with its obligations under international humanitarian law and human rights law. | Грузия выразила озабоченность по поводу преднамеренного игнорирования и систематического нарушения Россией - державой, оккупирующей грузинские регионы Абхазии и Цхинвальский регион, - своих обязательств по международному гуманитарному праву и праву прав человека. |
| Periodic failures of United Nations peace efforts, manifested, for instance, in the "ethnic cleansing" of the predominantly Georgian population during the tragic developments in Abkhazia, Georgia, highlighted all the flaws of selective peacekeeping. | Периодические неудачи миротворческих усилий Организации Объединенных Наций, что, в частности, проявилось во время «этнических чисток» главным образом грузинского населения во время трагических событий в Абхазии, Грузия, высветило все изъяны селективного миротворчества. |
| (c) Mercenaries from the Northern Caucasian regions of Russia, Russian nationals, participated in the conflicts in Abkhazia, Georgia and South Ossetia, Georgia, and contributed to genocide of the ethnic Georgian population and infringed on the sovereignty of Georgia; | с) наемники из регионов Северного Кавказа в России, являющиеся гражданами России, участвовали в конфликтах в Абхазии, Грузии и Южной Осетии, Грузия, и способствовали совершению актов геноцида по отношению к этническому грузинскому населению и нарушали суверенитет Грузии; |
| Considering that the Georgian decision removed any restrictions imposed on it by the 1994 Moscow Agreement, the Abkhaz side announced its intention to reinforce the "State border" as a priority matter. | 1 сентября в своей записке, направленной в адрес Исполнительного совета СНГ, Грузия уведомила его о своем решении прекратить осуществление миротворческой операции СНГ в Абхазии, Грузия. |
| Some Georgian got in my face. | Мне попался на глаза кто-то из Джорджии. |
| Sir, Georgian reinforcements are here. | Сэр, прибыло подкрепление из Джорджии. |
| It was a Georgian or a rebel or anyone but the only friend you have left in the world. | Это был житель Джорджии или повстанец, или кто-либо еще, но не единственный оставшийся в этом мире друг. |
| It's like a cross between, like, Louisiana alligator wrestling and Georgian peach picker. | Что-то среднее между борцом с аллигатором из Луизианы и собирателем персиков из Джорджии. |
| Georgian reinforcements are here. | Подкрепление из Джорджии прибыло. |