| Genevieve used the Forbidden Spell... to give life to the one she loved. | Женевьева использовала Запретное Заклинание чтобы дать жизнь тому, кого она любила. |
| That's my point, Genevieve. | Это моя точка зрения, Женевьева. |
| Genevieve, your maid refuses to give me my coat. | Женевьева, твоя горничная отказывается принести мне пальто. |
| Genevieve... you didn't cheat. | Женевьева... это была не измена. |
| The bartender who said that Genevieve was wasted when she went with Parker to the frat house. | Бармен, который сказал, что Женевьева была истощённая когда вошла с Паркером в дом студенческого братства. |
| You'll meet our daughter Genevieve on Friday. | С нашей дочерью Женевьев ты познакомишься в пятницу. |
| Colm Meaney, Tom Glynn-Carney, and Genevieve O'Reilly joined the cast in October 2017. | Колм Мини, Том Глинн-Карни и Женевьев О'Райли присоединились к актёрскому составу в октябре 2017. |
| Ms. Genevieve Murphy, American Petroleum Institute | Американский институт нефти, г-жа Женевьев Мерфи, |
| France Andre Grammont, Janie Letrot, Bernard Chevalier, Philippe Delacroix, Jean-Paul Lanly, Jean-Pierre Le Danff, Genevieve Rey | Франция Андре Грамон, Жани Летро, Бернар Шевалье, Филипп Делакруа, Жан-Поль Ланли, Жан-Пьер Лё Данфф, Женевьев Рей |
| Genevieve? He's coming up. | Женевьев, он поднимается. |
| Just come in to say hello to Genevieve. | Я только пришел поздороваться с Женевьевой. |
| You know, you never told me what happened between you and Genevieve. | Знаешь, ты никогда не рассказывала мне что случилось между тобой и Женевьевой. |
| Zoila, what do you see as the main problem between you and Genevieve? | Зойла, в чем, как вам кажется, основная проблема между вами с Женевьевой? |
| These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and their father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy! | Эти небольшие хитрые уровни были составлены Питером, Симоном, Женевьевой и их отцом Ианом Уодхамом. Они используют традиционные правила игры. Наслаждайтесь! ...; -)... |
| You and Genevieve will meet me alone tonight. | Сегодня вечером вы с Женевьевой придете на встречу одни. |
| I mentioned to Genevieve that I needed some new clothes, so she surprised me with a whole new wardrobe. | Я обмолвился Женевьеве, что мне нужна новая одежда, и она осчастливила меня на целый новый гардероб. |
| Fine, the people in this room, and Genevieve. | Ладно, людям в этой комнате, и Женевьеве. |
| Actually, Genevieve is pretty needy, so I don't think I'll be free for... a really long time. | Видишь ли, я очень нужна Женевьеве, Так что, думаю, я буду занята ещё очень долго. |
| It was retold in the Spanish romance Olivia, the chanson de geste Doon l'Alemanz, as part of the English romance Sir Triamour, and in the legend of Genevieve of Brabant. | Этот сюжет возникает в испанском романсе Olivia, в chanson de geste Doon l'Alemanz, в легенде о Женевьеве Брабантской, а также в английских романсах Sir Triamour, Erl of Toulouse и Octavian, последний из которых основан на старофранцузском романсе с тем же именем. |
| Genevieve and I will have to be going. | Женевьеве и мне надо идти. |
| I got to get Mrs. Genevieve to join the cult. | Я должна упросить миссис Женевьеву присоединиться к ним. |
| That's why I had Ms. Genevieve join so she could spy for me. | Вот почему я уговорила мисс Женевьеву присоединиться к ним чтобы она смогла шпионить для меня. |
| You need to find Genevieve and end this. | А ты найди Женевьеву и разберись с этим. |
| When you read Genevieve Everidge, she's anything you want her to be. | Люди читают Женевьеву Эверидж, и она представляется им идеалом. |
| You've lost Genevieve. | Ты потерял "Женевьеву". |
| I hear the disapproval in your voice when I'm with Genevieve. | Я слышу неодобрение в вашем голосе, когда я с Женевье. |
| I feel that I really understand Genevieve. | Я чувствую, что я действительно понимаю Женевье. |
| Get out of my way, Genevieve. | Уйди с моего пути, Женевье. |
| Zoila, did Genevieve happen to mention | Зойла, Женевье знает о том, |
| Mrs. Genevieve, I do want to be your friend very much. | Миссис Женивьева, я очень хочу быть вашей подругой. |
| The best way to hurt someone like Genevieve is to go for the face. | Лучший способ обидеть такую как Женивьева, это попортить ей мордашку. |
| Genevieve, don't you have some questions for Dr. Neff? | Женивьева, у вас нет вопросов к доктору Неффу? |
| Genevieve, come dance with me. | Женивьева, потанцуй со мной. |
| Instead, this example slide by Genevieve Brown is much more effective. | А вот этот слайд от Женевьевы Браун гораздо эффективнее. |
| She works for my friend Genevieve. | Она работает у моей подруги Женевьевы. |
| Genevieve's mom also knows, but she's in a coma, dead any second, we're good. | Мама Женевьевы тоже знает, но она в коме, умрёт в любую секунду, так что всё в порядке. |
| you are Genevieve Teague's boy. | Вы - сын Женевьевы Тиг. |
| Genevieve will have something. | Может у Женевьевы есть. |