You're not happy Genevieve and I are seeing each other. | Ты не рада что Женевьева и я видимся. |
One time Miss Genevieve asked me to hand her shampoo while she was still in the shower. | Однажды, Мисс Женевьева попросила подержать ее шампунь, пока она все еще была в душе. |
But Genevieve is inviting half of Beverly Hills. | Но Женевьева пригласила половину Беверли-Хиллза. |
Genevieve, get their guns. | Женевьева, возьми их оружие. |
Genevieve Delatour for Dr. Selevan. | Женевьева Делатур к доктору Селиван. |
You'll meet our daughter Genevieve on Friday. | С нашей дочерью Женевьев ты познакомишься в пятницу. |
Mrs. Genevieve, is everything okay? | Миссис, Женевьев, все в порядке? |
"The firehouse was quiet except for the beating of Genevieve's heart." | "В пожарной части было тихо, и слышно лишь биение сердца Женевьев." |
France: Alain Dejammet, Raymond Quereilhac, Genevieve Verbrugge, Souad Le Gall, Paul Luu, Daniel Le Gargasson | Франция: Ален Дежамме, Раймон Керейяк, Женевьев Вербрюг, Суад Лё Галь, Поль Луу, Даниель Лё Гаргассон |
How is Genevieve dating Sam? | Как так вышло, что Женевьев знакома с Сэмом? |
I've been planning a nuptial menu since the day I met Genevieve. | Я планировал свадебное меню со дня встречи с Женевьевой. |
But I need a moment alone with Genevieve. | Но мне нужно побыть с Женевьевой наедине. |
Genevieve and I worked so hard to get Nikolaj to trust us when we brought him home. | Мы с Женевьевой с таким трудом добивались доверия Николая, когда привезли его домой. |
You know, you never told me what happened between you and Genevieve. | Знаешь, ты никогда не рассказывала мне что случилось между тобой и Женевьевой. |
These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and their father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy! | Эти небольшие хитрые уровни были составлены Питером, Симоном, Женевьевой и их отцом Ианом Уодхамом. Они используют традиционные правила игры. Наслаждайтесь! ...; -)... |
How about taking Genevieve some change, as you're going that way? | Эй! Может, отнесешь Женевьеве сдачу? |
You didn't come here to do a postmortem... on Genevieve Teague. | Ты же не пришел сюда, чтобы произносить эпитафии Женевьеве Тиг |
It was retold in the Spanish romance Olivia, the chanson de geste Doon l'Alemanz, as part of the English romance Sir Triamour, and in the legend of Genevieve of Brabant. | Этот сюжет возникает в испанском романсе Olivia, в chanson de geste Doon l'Alemanz, в легенде о Женевьеве Брабантской, а также в английских романсах Sir Triamour, Erl of Toulouse и Octavian, последний из которых основан на старофранцузском романсе с тем же именем. |
Miss Genevieve is having a party. | Мисс Женевьеве устраивает вечеринку. |
He left Genevieve the café. | Женевьеве он оставил кафе. |
Actually, I'm taking Genevieve to her favorite restaurant. | Вообще-то я приглашу Женевьеву в ее любимый ресторан. |
You need to find Genevieve and end this. | А ты найди Женевьеву и разберись с этим. |
And I work for Genevieve. | А я работаю на Женевьеву. |
I'll give you Genevieve. | Я отдам тебе "Женевьеву". |
Taking Genevieve to Brighton. | Я забираю "Женевьеву". |
I hear the disapproval in your voice when I'm with Genevieve. | Я слышу неодобрение в вашем голосе, когда я с Женевье. |
I feel that I really understand Genevieve. | Я чувствую, что я действительно понимаю Женевье. |
Get out of my way, Genevieve. | Уйди с моего пути, Женевье. |
Zoila, did Genevieve happen to mention | Зойла, Женевье знает о том, |
Mrs. Genevieve, I do want to be your friend very much. | Миссис Женивьева, я очень хочу быть вашей подругой. |
The best way to hurt someone like Genevieve is to go for the face. | Лучший способ обидеть такую как Женивьева, это попортить ей мордашку. |
Genevieve, don't you have some questions for Dr. Neff? | Женивьева, у вас нет вопросов к доктору Неффу? |
Genevieve, come dance with me. | Женивьева, потанцуй со мной. |
Now, the question is not who is legally responsible, it's who Genevieve's dad blames for attacking his daughter. | Теперь, вопрос не кто юридически ответственный, а кого папа Женевьевы обвиняет в нападении на свою дочь. |
I picked up the book you gave Mrs. Genevieve about The Circle, and I thought it was really interesting. | Я взяла у миссис Женевьевы книгу про "Круг" и нашла ее очень интересной. |
The third of four children, Edward Egan was born in Oak Park, Illinois, the son of Thomas J. and Genevieve (née Costello) Egan. | Третий из четырёх детей, Эдуард Иган родился в Оук-Парке, штате Иллинойс, и был сыном Томаса и Женевьевы (в девичестве Костелло) Иган. |
Justin, we believe that Genevieve Krauss' father is blaming you for what happened to his daughter, and he might have sent somebody to kill you. | Джастин, мы верим, что отец Женевьевы Краусс обвиняет тебя в том, что случилось с его дочерью, и он мог послать кого-то, чтобы убить тебя. |
For the indifferent, Genevieve's eyes have closed. | Для безразличных глаза Женевьевы закрылись. |