| Genevieve told me she loved me last night. | Женевьева сказала мне, что любит меня, прошлой ночью. |
| Mrs. Genevieve doesn't even know I called you. | Мисис Женевьева даже не знает что я позвонила вам. |
| This painting is called "Genevieve 416." | Эта картина называется "Женевьева 16.04". |
| Genevieve, when I asked if you wanted to live together, do you know what you told me? | Женевьева, когда я спросил, хочешь ли ты съехаться, знаешь, что ты мне сказала? |
| Genevieve's making strange noises. | "Женевьева" издаёт странные звуки. |
| Shortly before the accident, Falkholt finished filming the role of Genevieve in crime drama Mystery Road. | Незадолго до аварии, Фолкхолт закончила съёмки в криминальной драме «Таинственный путь», в которой она сыграла роль Женевьев. |
| Colm Meaney, Tom Glynn-Carney, and Genevieve O'Reilly joined the cast in October 2017. | Колм Мини, Том Глинн-Карни и Женевьев О'Райли присоединились к актёрскому составу в октябре 2017. |
| Don't look so dour, Genevieve. | Не смотри так сурово, Женевьев. |
| "The firehouse was quiet except for the beating of Genevieve's heart." | "В пожарной части было тихо, и слышно лишь биение сердца Женевьев." |
| You seem supertight with Genevieve. | Ты, кажется, хорошо общаешься с Женевьев. |
| No, please, Lex, call me Genevieve. | Нет, пожалуйста, Лекс, называй меня Женевьевой. |
| Reina, how was your lunch with Genevieve? | Рейна, как прошел обед с Женевьевой? |
| Zoila, what do you see as the main problem between you and Genevieve? | Зойла, в чем, как вам кажется, основная проблема между вами с Женевьевой? |
| You should name the baby Genevieve. | Ты должна назвать дочку Женевьевой. |
| You and Genevieve will meet me alone tonight. | Сегодня вечером вы с Женевьевой придете на встречу одни. |
| You didn't come here to do a postmortem... on Genevieve Teague. | Ты же не пришел сюда, чтобы произносить эпитафии Женевьеве Тиг |
| Actually, Genevieve is pretty needy, so I don't think I'll be free for... a really long time. | Видишь ли, я очень нужна Женевьеве, Так что, думаю, я буду занята ещё очень долго. |
| Genevieve is going to have to choose between us. | Женевьеве придется выбирать между нами. |
| I'm thinking about Genevieve. | Я думаю о Женевьеве. |
| He left Genevieve the café. | Женевьеве он оставил кафе. |
| I got to get Mrs. Genevieve to join the cult. | Я должна упросить миссис Женевьеву присоединиться к ним. |
| That's why I had Ms. Genevieve join so she could spy for me. | Вот почему я уговорила мисс Женевьеву присоединиться к ним чтобы она смогла шпионить для меня. |
| I work for Genevieve, and when she gets back from her business trip, I will tell her how you've been treating me. | Я работаю на Женевьеву, и когда она вернется из деловой поездки я расскажу ей, как вы со мной обращались. |
| How do I find Genevieve? | Как мне найти Женевьеву? |
| When you read Genevieve Everidge, she's anything you want her to be. | Люди читают Женевьеву Эверидж, и она представляется им идеалом. |
| I hear the disapproval in your voice when I'm with Genevieve. | Я слышу неодобрение в вашем голосе, когда я с Женевье. |
| I feel that I really understand Genevieve. | Я чувствую, что я действительно понимаю Женевье. |
| Get out of my way, Genevieve. | Уйди с моего пути, Женевье. |
| Zoila, did Genevieve happen to mention | Зойла, Женевье знает о том, |
| Mrs. Genevieve, I do want to be your friend very much. | Миссис Женивьева, я очень хочу быть вашей подругой. |
| The best way to hurt someone like Genevieve is to go for the face. | Лучший способ обидеть такую как Женивьева, это попортить ей мордашку. |
| Genevieve, don't you have some questions for Dr. Neff? | Женивьева, у вас нет вопросов к доктору Неффу? |
| Genevieve, come dance with me. | Женивьева, потанцуй со мной. |
| That's funny. I thought this was Genevieve's kitchen. | А я думал, это кухня Женевьевы. |
| That was Genevieve's college fund. | Это был депозит на учёбу Женевьевы. |
| I picked up the book you gave Mrs. Genevieve about The Circle, and I thought it was really interesting. | Я взяла у миссис Женевьевы книгу про "Круг" и нашла ее очень интересной. |
| The third of four children, Edward Egan was born in Oak Park, Illinois, the son of Thomas J. and Genevieve (née Costello) Egan. | Третий из четырёх детей, Эдуард Иган родился в Оук-Парке, штате Иллинойс, и был сыном Томаса и Женевьевы (в девичестве Костелло) Иган. |
| For the indifferent, Genevieve's eyes have closed. | Для безразличных глаза Женевьевы закрылись. |