| Her name's Genevieve, and she's developing a vaccine for... | Ее зовут Женевьева, и она разрабатывает вакцину для... |
| The bartender who said that Genevieve was wasted when she went with Parker to the frat house. | Бармен, который сказал, что Женевьева была истощённая когда вошла с Паркером в дом студенческого братства. |
| Of course, we don't get Genevieve Linden of the Metropolitan every day. | Разумеется, с нами не каждый день поет мисс Женевьева Линден из Метрополитен. |
| Because I'm the only one in this room Genevieve can trust. | Потому что я единственный в этой комнте кому Женевьева может доверять |
| You know me, Genevieve. | Вы меня знаете, Женевьева. |
| Williamsburg ate my seaweed, Genevieve. | Уильямсбург съел мои водоросли, Женевьев. |
| Raymond Quereilhac, Genevieve Verbrugge, Daniel Le Gargasson, Laurence Vuillaume | Раймон Керейяк, Женевьев Вербрюгге, Даниель Лё Гаргассон, Лоренс Вюйом |
| Welcome. Genevieve. I heard Phillipe was your plus one. | Женевьев я слышал Филип был твоим плюс один мы так же привели нашего сына Реми и его новую девушку Валентину Привет как поживаете? |
| I don't know if it was because I was dehydrated from the hike or if I just wanted to impress Genevieve 'cause I thought she'd (BLEEP) me, | Прям фотография Эдемского сада. был ли я обезвожен от долгой прогулки или просто хотел впечатлить Женевьев, чтобы её в бать. |
| I'm calling for Genevieve Delatour. | Я звоню от имени Женевьев Дэлатур. |
| Oye, Miguel, be a good boy for Mrs. Genevieve. | Мигель, будь хорошим мальчиком с миссис Женевьевой. |
| But I need a moment alone with Genevieve. | Но мне нужно побыть с Женевьевой наедине. |
| You know, you never told me what happened between you and Genevieve. | Знаешь, ты никогда не рассказывала мне что случилось между тобой и Женевьевой. |
| Reina, how was your lunch with Genevieve? | Рейна, как прошел обед с Женевьевой? |
| These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and their father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy! | Эти небольшие хитрые уровни были составлены Питером, Симоном, Женевьевой и их отцом Ианом Уодхамом. Они используют традиционные правила игры. Наслаждайтесь! ...; -)... |
| He left Genevieve the café. | Женевьеве он оставил кафе. |
| We can trust Genevieve. | Мы можем доверять Женевьеве. |
| You went to Genevieve. | Ты приходила к Женевьеве. |
| He left Genevieve the café. | Он оставил Женевьеве кафе. |
| On September 24, 1874, Greener married Genevieve Ida Fleet, and they had six children. | 24 сентября 1874 года Гринер женился на Женевьеве Иде Флит (Genevieve Ida Fleet), у них было шестеро детей. |
| Actually, I'm taking Genevieve to her favorite restaurant. | Вообще-то я приглашу Женевьеву в ее любимый ресторан. |
| While Kevin Monk got the car, Roseanna Monk came down to the lobby of their Riverside Boulevard building with their luggage, carrying Genevieve. | Пока Кевин Монк ловил машину, Розанна Монк спустилась в лобби здания на бульваре Риверсайд с их багажом, неся Женевьеву. |
| Why would dvora set Genevieve up? | Зачем Двора подставила Женевьеву? |
| Now about little Genevieve Lebailly, Did you know her a little... | Вы хорошо знали юную Женевьеву ле Байи, или не очень? |
| Taking Genevieve to Brighton. | Я забираю "Женевьеву". |
| I hear the disapproval in your voice when I'm with Genevieve. | Я слышу неодобрение в вашем голосе, когда я с Женевье. |
| I feel that I really understand Genevieve. | Я чувствую, что я действительно понимаю Женевье. |
| Get out of my way, Genevieve. | Уйди с моего пути, Женевье. |
| Zoila, did Genevieve happen to mention | Зойла, Женевье знает о том, |
| Mrs. Genevieve, I do want to be your friend very much. | Миссис Женивьева, я очень хочу быть вашей подругой. |
| The best way to hurt someone like Genevieve is to go for the face. | Лучший способ обидеть такую как Женивьева, это попортить ей мордашку. |
| Genevieve, don't you have some questions for Dr. Neff? | Женивьева, у вас нет вопросов к доктору Неффу? |
| Genevieve, come dance with me. | Женивьева, потанцуй со мной. |
| Well, the dust on it belongs to Genevieve. | А пыль на ней - собственность Женевьевы. |
| But we have a box of Genevieve's stuff from the gallery. | Но у нас есть коробка с вещами Женевьевы из галереи. |
| That was Genevieve's college fund. | Это был депозит на учёбу Женевьевы. |
| I picked up the book you gave Mrs. Genevieve about The Circle, and I thought it was really interesting. | Я взяла у миссис Женевьевы книгу про "Круг" и нашла ее очень интересной. |
| Genevieve Delatour says hello. | Привет от Женевьевы Дэлатур. |