A-T occurs if a child inherits the mutated A-T gene from each parent, so in a family with two carrier parents, there is 1 chance in 4 that a child born to the parents will have the disorder. | АТ происходит, если ребёнок наследует мутантный ген АТ от каждого родителя, так что в семье, где оба родителя являются носителями, есть 1 шанс из 4, что ребёнок, родившийся от родителей будет с нарушением. |
How does the virus remove the ADA gene? | Как вирус удаляет ген АДА? |
Do I have the Alzheimer's gene? | У меня есть ген Альцгеймера? |
Well, they've now taken that gene, that bioluminescent gene, and put it into mammal cells. | Так вот, этот ген, биолюминесцентный ген, был взят и добавлен в клетку млекопитающего. |
It doesn't even tell us in any one child, is it one gene or potentially a combination of genes? | И мы даже не знаем, один ли ген отвечает за развитие аутизма у конкретного ребёнка или целая комбинация генов. |
Eugenio Martinez, known as Gene Valdez. | Евджинио Мартинес, известный как Джин Вальдес. |
The topics also include Croatian writers abroad, jam reviews and interviews with Vince ABC and Gene GSK. | Винс и Джин (Vince ABC & Gene GSK) представлены особой статьей. |
And Gene turns around and says, "We're not going to make it." | Джин разворачивается и говорит: "Нам не выбраться." |
WELL, WITH ME IS THE MAN IN CHARGE, DETECTIVE CHIEF INSPECTOR GENE HUNT. | Сегодня со мной человек, который отвечает за расследование - Главный Детектив-Инспектор Джин Хант. |
Gene, do the double! | Джин, сделай двоечку! |
first, some very smart people are even now debating how to regulate gene drives. | во-первых, немало умных людей и сейчас обсуждают, как регулировать генный драйв. |
Biodiversity, species range and gene flow in the abyssal Pacific nodule province: predicting and managing the impacts of deep seabed mining | Биоразнообразие, ареал видов и генный поток в абиссальной конкреционосной провинции Тихого океана: прогнозирование и регулирование воздействия разработки глубоководных районов морского дна |
But because each of your cells contains your entire gene code, each cell can be reprogrammed, if we don't stop stem cell research and if we don't stop genomic research, to express different body functions. | Но поскольку каждая ваша клетка содержит полный генный код, каждую клетку можно перепрограммировать, если мы не прекратим исследования стволовых клеток и если мы не прекратим генные исследования, чтобы выяснить, что отвечает за различные функции тела. |
Up until now, the fact that gene drives didn't work very well was actually kind of a relief. | До сих пор то, что генный драйв не был применим на практике, в некотором роде успокаивало. |
OK, the other piece of bad news is that a gene drive might not stay confined to what we call the target species. | Ещё одна плохая новость - генный драйв может не остаться в рамках так называемого целевого вида. |
You really have never taken gene to the park before? | Ты в самом деле никогда раньше не водил Джина в парк? |
Neil Patrick Harris is way more talented than Gene. | Нил Патрик Харрис куда талантливее Джина. |
Well, I guess one of us should go to Gene's play. | Ладно, я думаю один из нас должен пойти на пьесу Джина. |
I was locking Gene in the garden shed when Tina was playing Firestarter. | Я прятала Джина в сарае, пока Тина играла Воспламеняющую взглядом. |
I have to destroy Gene Hunt. | Я должен уничтожить Джина Ханта. |
There are exciting new forms of gene therapy that overcome the problem of placing the genetic material in the right place on the chromosome. | Интересные новые формы генной терапии решают проблему размещения генетического материала в нужном месте хромосомы. |
In a severe combined immunodeficiency retroviral gene therapy trial conducted in 2002, four of the patients developed leukemia as a consequence of the treatment; three of the patients recovered after chemotherapy. | В 2002 году в исследовании по тяжелой комбинированной иммунодефицитной ретровирусной генной терапии у четырех пациентов развился лейкоз в результате лечения; три пациента выздоровели после химиотерапии. |
One concern with traditional genetic engineering and biotechnology is horizontal gene transfer to the environment and possible risks to human health. | Одной из проблем в традиционной генной инженерии и биотехнологии является горизонтальный перенос генов в окружающую среду и возможные риски для здоровья человека. |
In 1990, four-year-old Ashanthi DeSilva became the first patient to undergo successful gene therapy. | В 1990 году 4-летняя Ашанти де Сильва стала первой пациенткой, которая успешно прошла курс генной терапии. |
So it turned out that this was a very productive time in gene therapy, and lots of viruses were coming along. | Это было продуктивное время в генной терапии, вирусы стали использовать для доставки генетического материала. |
Gene and I always play football. | С Джином мы играем в футбол. |
And not with Gene and the whole gang watching us. | Но не с этим Джином и всей шайкой следящей за нами. |
This thing with Gene Craft change all that? | История с Джином Крафтом это всё изменила? |
The Encyclopedia was inspired by a previous book by the same writing team, The Star Trek Chronology, which had been directly commissioned by Gene Roddenberry as a way of ensuring continuity on Star Trek. | Энциклопедия была вдохновлена предыдущей книгой той же команды авторов - «Звёздный путь: Хронология», заказанной непосредственно Джином Родденберри как способ обеспечения непрерывности повествования в «Звёздном пути». |
A lot of it is due to a book written by an 80-year-old man in Boston, Gene Sharp. | Во многом это случилось благодаря книге, написанной 80-летним Джином Шарпом из Бостона. |
Indeed, for some, "gene doping" now represents the Holy Grail of performance enhancement, while for others it means the end of sports as we know it. | Действительно, для одних «генетический допинг» теперь воплощает собой «Святой Грааль» повышения результативности, в то время как для других это означает конец спорта в том виде, каким мы его знаем. |
(c) The country's first gene bank of endemic, rare and economically valuable plants: set up to preserve biodiversity and rare and vanishing flora; | с) Для сохранения биоразнообразия, редких и исчезающих видов флоры создан первый в республике Генетический банк эндемичных, редких и хозяйственно ценных растений Кыргызстана. |
'Cause it seems like this is the future of sports - gene doping. | Да, безусловно, являюсь первым. 'Почему поулчается, что будущее спорта - это генетический допинг? |
The gene targeting method in knockout mice uses mouse embryonic stem cells to deliver artificial genetic material (mostly of therapeutic interest), which represses the target gene of the mouse by the principle of homologous recombination. | Метод генетического таргетинга в нокаутных (генетически модифицированных) мышах посредством эмбриональных стволовых клеток поставляет генетический материал (в основном в терапевтических интересах), который подавляет целевой ген мыши по принципу гомологичной рекомбинации. |
S - tricia shelley,31,Megan shelley,27,Michael shelley,23, genetic testing revealed they all carry the cdh1 gene for hereditary diffuse gastric cancer. | риша Ўелли, 31, ћеган Ўелли, 27, ћайкл Ўелли, 23 генетический тест показал, что все они предрасположены к наследственному раку желудка что это значит, доктор рей? |
Why don't Bobby and gene eat first And I'll wait to eat with you and Henry? | Почему бы Бобби и Джину не поесть первыми, а я подожду ужина с тобой и Генри? |
Like I let Gene be the family jokester. | Как я позволила Джину быть клоуном в семье. |
Martha, I know you liked Gene a lot. | Марта, я знаю, что ты хорошо относилась к Джину. |
Awarding Gene Tipton with a Pathfinder honor was a remarkably easy decision. | Вручить награду Джину Типтону было достаточно лёгким решением. |
You know? Gene? | Джину могут сделать операцию. |
The initial design for Blue Gene was based on an early version of the Cyclops64 architecture, designed by Monty Denneau. | Первоначальный проект для Blue Gene был основан на ранней версии Cyclops64 архитектуры, разработанной Деннеем Монти. |
It is important to note that genetic analysis carried out by Gene Predictis corresponds to the evaluation of potential risks associated with an illness or a condition. | Очень важно отметить, что генетические анализы, выполненные Gene Predictis соответствуют оценке потенциального риска заболевания, либо состояния здоровья. |
In 1959, the movie biography The Gene Krupa Story was released; Sal Mineo portrayed Krupa, and the film included a cameo by Red Nichols. | В 1959 году вышел фильм-биография самого Крупа The Gene Krupa Story, Сэл Минео изобразил Крупа, в фильме имел эпизодическую роль Рэд Николс. |
The sessions in Marrakesh produced "Crazy Beat", "Gene by Gene", and "Moroccan Peoples Revolutionary Bowls Club". | Во время сессий в Марокко были записаны «Crazy Beat», «Gene By Gene» и «Moroccan Peoples Revolutionary Bowls Club». |
It acts as a "master control" gene for the development of eyes and other sensory organs, certain neural and epidermal tissues as well as other homologous structures, usually derived from ectodermal tissues. | Он выступает в качестве «центра управления» генами (англ. master control gene) при развитии глаз и других органов чувств, а также некоторых нервных и эпидермальных тканей и других гомологичных структур, обычно возникающих из тканей эктодермального происхождения. |
Creation of the cryopreservation methods for meristemas, pollen of various plants in order to preserve their gene fund is set to be one more trend of investigation. | Одно из направлений работы отдела - создание методов криоконсервирования меристем, семян, пыльцы различных растений с целью сохранения их генофонда. |
Besides the gene pools, - they've been traumatized by abuse, neglect and problems, - and then they've been traumatized by separation, - and all those things predispose to mental illness. | Помимо генофонда, они были травмированы плохим обращением, пренебрежением и трудностями, а затем ещё и отлучением их от родителей, что в совокупности сделало их предрасположенными к умственным болезням. |
A special attention is paid to the establishment of cryobanks of organs, tissues and cells of humans and animals, gene fond of rare and endangered species of plants and animals, designing of new medicines. | Особое внимание уделяется созданию криобанков органов, тканей и клеток животных и человека, генофонда редких и исчезающих видов растений и животных, разработке новых медицинских биопрепаратов. |
Preservation of a gene fund for most vulnerable species and gene material in seed banks | Сохранение генофонда большинства уязвимых видов и генного материала в семенных банках |
A lot of these kids come from bad gene pools. | Многие из этих детей имеют плохой генофонд. |
This migration mixes the bonobo gene pools, providing genetic diversity. | Эта миграция смешивает генофонд бонобо, таким образом обеспечивает генетическое разнообразие. |
And inside, we have this area for reforestation as a gene bank to keep all that material alive, because for the last 12 years not a single seedling of the tropical hardwood trees has grown up because the climatic triggers have disappeared. | А внутри имеется этот участок для восстановления леса, - некий генофонд, позволяющий нам сохранить живым весь этот материал, потому что за последние 12 лет ни один из саженцов тропических лиственных деревьев не вырос в связи с тем, что исчезли необходимые для этого климатические факторы. |
And inside, we have this area for reforestation as a gene bank to keep all that material alive, because for the last 12 years not a single seedling of the tropical hardwood trees has grown up because the climatic triggers have disappeared. | А внутри имеется этот участок для восстановления леса, - некий генофонд, позволяющий нам сохранить живым весь этот материал, потому что за последние 12 лет ни один из саженцов тропических лиственных деревьев не вырос в связи с тем, что исчезли необходимые для этого климатические факторы. |
Researchers are making progress in gene therapy and stem-cell therapy that may allow the damaged cells to be regenerated. | Исследователи делают прогресс в генотерапии и лечении стволовыми клетками, которые могут восстанавливать повреждённые клетки. |
Although considerable progress has been made on gene therapy since the Fifth Review Conference, especially in the development of targeted vectors, it remains an unproven technology. | Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в области генотерапии с пятой обзорной Конференции по Конвенции, особенно в разработке направленных векторов, она по-прежнему остается лишь перспективной технологией. |
In the 1980s and 1990s, researchers performed the first trial of gene therapy in humans and are now able to locate, identify, and describe the function of many genes in the human genome. | В 1980-х - 1990-х годах были проведены первые опыты по генотерапии на людях, и сейчас множество генов человеческого генома могут быть локализованы, идентифицированы и функционально охарактеризованы. |
Pharmaceutical companies would not be able to prevent pharmacogenomic testing related to their products and research on gene therapies would be stimulated. | Это не позволит фармацевтическим компаниям препятствовать проведению фармакогеномного тестирования своих продуктов, и стимулирует научные исследования в сфере генотерапии. |
Proof-of-principle for successful hematopoietic stem cell gene therapy has been provided for patients with Wiskott-Aldrich syndrome. | Доказана принципиальная возможность успешной генотерапии гемопоэтических стволовых клеток у пациентов с синдромом Вискотта-Олдрича. |