The disappearance followed his arrest on 24 May 1993 at a roadblock by gendarmerie officers acting in their official capacity. |
В самом деле, его исчезновение произошло в результате его ареста 24 мая 1993 года у дорожного шлагбаума, который был произведен жандармами, находившимися при исполнении своих функций. |
Lakhdar Bouzenia was arrested without a warrant at a gendarmerie roadblock on 24 May 1993. |
Действительно, Лахдар Бузениа был арестован без ордера на арест 24 мая 1993 года на дорожном шлагбауме, установленном жандармами. |
In one of the cases, the alleged assailant was arrested and detained by the gendarmerie. |
В одном из этих случаев подозреваемый преступник был арестован и задержан жандармами. |
Comments: Various measures are in place to prevent and suppress racist acts by members of the national security forces, police or gendarmerie. |
Комментарии: С целью предотвращения актов расистского характера, совершаемых сотрудниками правоприменительных органов, полицейскими или жандармами, и их пресечения принимаются различные меры. |
8.7 With regard to the alleged violation of article 9, the Committee notes the author's claim that Lakhdar Bouzenia was arrested on 24 May 1993 by gendarmerie officers, without a warrant and probably for political reasons connected with his membership of FIS. |
8.7 Что касается жалоб на нарушение статьи 9, то Комитет принимает к сведению утверждения автора о том, что 24 мая 1993 года Лахдар Бузениа был арестован жандармами без ордера на арест и, очевидно, по политическим мотивам, связанным с его принадлежностью к ИФС. |
8.4 The Committee notes the author's claim that her son, Lakhdar Bouzenia, was arrested by gendarmerie officers on 24 May 1993 and disappeared a first time, before disappearing a second time on 27 October 1993 while being transferred to Constantine prison. |
8.4 Комитет принимает к сведению утверждение автора о том, что 24 мая 1993 года ее сын Лахдар Бузениа был арестован жандармами и в первый раз исчез после ареста, а затем 27 октября 1993 года исчез во второй раз в ходе его этапирования в тюрьму Константина. |
In practice, most arrests are conducted by the police or the gendarmerie without warrants and in numerous cases prosecutors are either not informed, or informed at a very late stage of the detention, usually long after the maximum delay of 48 hours set by the law. |
На практике большинство арестов осуществляется полицией или жандармами без ордера, причем во многих случаях прокурор либо вообще не ставится в известность о задержании, либо информируется о нем с большим опозданием, обычно намного позже максимального срока в 48 часов, установленного законом. |
The third level is the DIS line of surveillance, i.e. the area within and around refugee camps and towns monitored in conjunction with local security forces, such as the gendarmerie and the national police. |
Третий уровень совпадает с границами территории, контролируемой СОП, т.е. территории лагерей беженцев и городов, где порядок обеспечивается местными силами безопасности - жандармами и национальной полицией. |
Those arrested or put in detention by CMIS or gendarmerie officers generally spent anything from a few hours to two days in custody before being released. |
Лица, арестованные или задержанные полицейскими СМИС или жандармами, содержались под стражей в течение сроков предварительного задержания, как правило, от нескольких часов до двух дней, а затем освобождались. |
These duties involve monitoring the prisons and the gendarmerie, especially as regards human rights, in conjunction with the Human Rights Field Operation. |
Эти функции включали наблюдение за тюрьмами и жандармами, прежде всего за соблюдением прав человека, в связи с Операцией Организации Объединенных Наций по правам человека в Руанде. |
He was taken to hospital in Serbia. On 28 August, in the early hours, a second shooting incident between a group of illegal loggers and Serbian Gendarmerie took place at the same location. |
Его доставили в больницу на территории Сербии. 28 августа в том же самом месте на рассвете произошла еще одна перестрелка между группой лиц, занимавшихся незаконной лесозаготовкой, и сербскими жандармами. |
UNDP, in partnership with the Peacebuilding Fund, also supported the payment of salaries of the police and the gendarmerie from May to August 2014. |
ПРООН вместе с Фондом миростроительства также помогла ликвидировать накопившуюся с мая по август 2014 года задолженность перед полицейскими и жандармами по заработной плате. |
the judiciary, which monitors the procedures carried out by the police services or gendarmerie units and brings criminal prosecutions where police officers or gendarmes have committed criminal offences; |
органами юстиции, которые контролируют процедуры, возбуждаемые полицейскими службами и подразделениями национальной жандармерии, и возбуждают уголовное преследование в случае уголовных преступлений, совершенных полицейскими и жандармами; |
Also on 7 November, Jean Christophe Bavugirubusa, a civil service editor, was allegedly arrested around 4 a.m. by the BSR gendarmerie, accompanied by the area chief, who had come to search his home at Buyenzi, Bujumbura-Mairie. |
7 ноября Жан Кристоф Бавугирубуза, секретарь государственного учреждения, по сообщениям, был арестован около четырех часов утра жандармами из Специальной бригады расследований в сопровождении начальника зоны, прибывшими для обыска жилища в Буйензи, провинция Бужумбура (город). |
For example, at the Gendarmerie of Zogbodomey, the delegation encountered two persons held by the gendarmes after reportedly being involved in embezzling funds from an employer to go into business for themselves. |
Например, в жандармерии Зогбодомея делегация встречалась с двумя лицами, которые были задержаны жандармами по сообщению об их причастности к растрате средств работодателя для открытия собственного бизнеса. |
According to the source, officers from the Nlongka gendarmerie squad, acting without a warrant, arrested the above-mentioned 11 persons in the Elise Night Club in Yaoundé on 1 June 2005. |
Согласно источнику, 11 вышеупомянутых лиц были арестованы 1 июня 2005 года жандармами бригады "Нлонгка" без ордера на арест в тот момент, когда они находились в ночном клубе "Элизе" в Яунде. |