| The professional foundation for the decree was a study called "Recommendations for evolving a food choice in school buffets that conform to modern nutritional standards", published in the Ministry of Health's official journal "Health Affairs Gazette", on 2 August 2005. | Профессиональной основой для этого постановления послужило исследование под названием "Рекомендации по изменению выбора продуктов в школьных буфетах в соответствии с современными нормами питания", которое было опубликовано в официальном журнале Министерства здравоохранения "Вестник по вопросам здравоохранения"2 августа 2005 года. |
| The Bermuda Gazette operated a domestic mail service from 1784, later taken over by the local government. | Газета англ. «Bermuda Gazette» («Бермудский вестник») осуществляла доставку внутренних почтовых отправлений с 1784 года, в дальнейшем они перешли в ведение местных органов власти. |
| It has been adopted by the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly and the new Gazette will shortly be regularly published in the languages of three constituent people. | Он был принят Парламентской ассамблеей Боснии и Герцеговины, и в самое ближайшее время новый "Вестник" начнет регулярно издаваться на языках всех трех народов. |
| Three compulsory conditions must be met to enable incorporation of international instruments as an inseparable part of domestic law: they should be ratified by the Parliament, promulgated in the State Gazette and have entered into force for the Republic. | Для того чтобы международные договоры стали неотъемлемой частью внутреннего законодательства, должны быть выполнены три обязательных условия: эти договоры должны быть ратифицированы парламентом, обнародованы в "Държавен вестник" и вступить в силу для Республики. |
| Each parliamentary act is promulgated in the State Gazette. | Все нормативные акты парламента публикуются в "Държавен вестник" (официальном бюллетене). |
| Yes, I did one more, and then the local gazette ran my picture and I had to beat it. | Я сделал статью, но местная газета напечатала мое фото, и пришлось удрать. |
| The Quebec Gazette newspaper was founded in Quebec City by William Brown on June 21, 1764. | Квебекская газета «Gazette» была основана в городе Квебек Уильямом Брауном 21 июня 1764 года. |
| Warsaw Gazette) was the first newspaper published regularly in Warsaw for an extended period of time. | Варшавская газета (Gazeta Warszawska) - первая газета в Варшаве, регулярно выходящая на протяжении длительного времени. |
| You know, the Stars Hollow Gazette is the first newspaper I ever read. | Знаешь, "Газета Старз Холлоу" была первой газетой в моей жизни. |
| In 1921, The Globe merged into The Pall Mall Gazette, which itself was absorbed into the Evening Standard in 1923. | В 1921 г. газета The Globe объединились с Pall Mall Gazette, которая сама была поглощена Evening Standard в 1923 году. |
| Sir, just got a photograph from the Gazette. | Сэр, получили фотографию из "Газетт". |
| Yes, the gazette notice requires Ex-equipment to be certified under the IEC Ex-Scheme or ANZ (Australia New Zealand) Ex-Scheme. | В опубликованном в "Газетт" уведомлении содержится требование об обязательной сертификации взрывозащищенного оборудования на основе Схемы сертификации взрывозащищенного оборудования МЭК или аналогичной схемы АН-З (Австралия и Новая Зеландия). |
| I mean, what about when he was at the Gazette? | Я имею в виду период его работы в "Газетт". |
| Well, you know, now that I have my job back At the "gazette," my powers might come in handy. | Ну, знаешь, теперь, когда я вернула свою работу в "Газетт", мои силы могут мне пригодиться. |
| I read in the gazette that we're currently enjoying a sellers' market. | Я прочёл в "Газетт", что цены на жильё в последнее время пошли вверх. |
| The Gazette of the Association of Archivists of Republika Srpska is the professional organ of the association, but none has been issued so far. | Бюллетень Ассоциации архивариусов Республики Сербской является профессиональным органом Ассоциации, однако пока еще не выпущено ни одного номера. |
| Female workers in agriculture and forestry are covered by the statutory maternity regulations of the 1984 Agricultural Workers Act, Federal Law Gazette No. During pregnancy, mothers must not be assigned to any heavy physical jobs or other health-endangering jobs. | Женщины, работающие в сельском и лесном хозяйстве, охватываются положениями об охране материнства Закона 1984 года о лицах, занятых в сельском хозяйстве, Бюллетень федеральных законов Nº 287/1984. Во время беременности запрещается поручать женщинам тяжелую физическую работу или работу, представляющую опасность для их здоровья. |
| Canadian Environmental Protection Act, Sulphur in Gasoline Regulations, Canada Gazette, Part II, June 4, 1999, as amended from time to time. | Канадский закон об охране окружающей среды - предписания, определяющие содержание серы в бензине, Канадский правительственный бюллетень, часть II, 4 июня 1999 года, с периодически вносимыми поправками. |
| At that time, the Kingdom of Cambodia did not have the Royal Government of Cambodia's official bulletin, the Royal Gazette, to disseminate information about CEDAW after it came into force. | На тот момент в Королевстве Камбоджа не издавались "Королевские ведомости", т.е. официальный бюллетень Королевского правительства Камбоджи, через который можно было бы распространять информацию о КЛДЖ после ее вступления в силу. |
| The Town Planning and Development Act 38/1999 (Ley de Ordenación de la Edificación), of the 5th November 1999 (BOE [Official State Gazette] no. | В соответствии с изложенным в Законе 38/1999 от 5 ноября (Строительные нормативы, Официальный Бюллетень Nº266 от 6 ноября 1999г. |
| The award was published in the London Gazette on 3 August 1944. | Сообщение о представлении к награде появилось в London Gazette 31 октября 1944. |
| In the 2009 Batman: Battle for the Cowl storyline, in the crossover miniseries Gotham Gazette, she claims to have discovered Batman's identity. | В 2009 в Batman: Battle for the Cowl, в мини-серии кроссовере Gotham Gazette, она утверждает, что узнала личность Бэтмена. |
| The first home was built in 1857, the Anaheim Gazette newspaper was established in 1870 and a hotel in 1871. | Первый жилой дом в Анахайме был построен в 1857 году, газета Anaheim Gazette была создана в 1870 году, а первый отель построен в 1871 году. |
| The Worcester Telegram Gazette added to the reviews, stating that "Gone Too Soon" was a "orchestra-drenched ballad full of insipid little boy innocence". | Издание The Worcester Telegram Gazette заявляло, что «Gone Too Soon» - скучная «оркестровая баллада о безвинном мальчике». |
| Mark Lepage of The Gazette described the dance at the conclusion as "an appropriate moment of human contact after almost two hours of uproar." | Марк Лэпидж из The Gazette описал заключительный танец как «адекватный момент человеческой близости после двух часов шума». |
| The Convention had been published in the National Gazette in 1992. | Конвенция была опубликована в Национальном правительственном бюллетене в 1992 году. |
| Legal acts, international agreements, reasoned rulings of the Supreme Court, announcements and other documents of the Republic of Estonia are published in accordance with the State Gazette Act in the official publication Riigi Teataja. | Правовые акты, международные соглашения, мотивированные постановления Верховного суда, объявления и другие документы Эстонской Республики публикуются в соответствии с Законом о правительственном бюллетене в официальном издании Riigi Teataja. |
| Such order, regulation, direction or instruction shall have effect as soon as notice as aforesaid has been given, without publication in the Gazette. | Такой ордер, постановление, указание или инструкция обретают юридическую силу немедленно после выдачи вышеупомянутого уведомления, без опубликования в официальном правительственном бюллетене. |
| Deliberations of SCJ are to be published in the Gazette, although this measure has not yet been implemented. | Протоколы заседаний ВСС должны публиковаться в Официальном правительственном бюллетене, хотя до сих пор этого еще не делалось. |
| A complete specification for the official design was published in the Commonwealth Gazette in 1934. | Полное описание современного дизайна флага было опубликовано в «Правительственном бюллетене Содружества» (англ. Commonwealth Gazette) в 1934 году. |