The bank capitalized, as I understand, by Mrs. Alma Garret Ellsworth... | Капитал банка, как я понимаю составила Миссис Альма Гаррет Элссворт. |
We have to serve her better than Garret Jacob Hobbs. | И мы должны делать это лучше, чем Гаррет Хоббс. |
One of his sons, Garret FitzGerald, also served as Minister for Foreign Affairs in the 1970s and served as Taoiseach on two occasions in the 1980s. | Один из его сыновей, Гаррет Фитцджеральд, также служил министром иностранных дел в 1970-х годах и премьер-министром в 1980-х годах. |
Count Garret Griffin, that has a ring to it! | Граф Гаррет Гриффин, как приятно звучит! - Вообще-то, Гаррет граф Гриффин. |
The original Golden Age Blue Beetle is Dan Garret, son of a police officer killed by a criminal. | Самым первым Синим жуком был Дэн Гаррет, персонаж Золотого века комиксов, сын полицейского, убитого преступником. |
All right then, Mrs Garret. | Ну что ж, миссис Гэррет. |
pursuing the second subject Mr. bullock raised, mrs. garret, might upset a person now present, junior to you and me. | Миссис Гэррет, мистер Буллок поднял тему, которая может расстроить сидящую здесь малышку. |
The call was on Mrs Garret. | Был у миссис Гэррет. |
Watch it! "With purchase of the claim formerly operated by the Manuel brothers..."we will control, save one, the Garret property... | Приобретя рудник, принадлежавший братьям Меньюэл, мы скупим все основные залежи за исключением участка Гэррет. |
I'd say on Mr Bullock's part... about equal enthusiasm, Mrs Garret, yes. | Да, миссис Гэррет, он от этого был не в восторге. |
He served under my predecessor, Lieutenant Colonel John Garret. | Он служил под началом моего предшественника, подполковника Джона Гаррета. |
Garret Jacob Hobbs, the Minnesota Shrike. | Гаррета Джейкоба Хоббса, Сорокопута из Миннесоты. |
You interested in handling the Garret case? | Ты занимался делом Гаррета? |
He's wrong about Garret. | Он ошибается насчёт Гаррета. |
I didn't know Garret. | Я правда не знал этого Гаррета, |
I already got my impression of this fellow, Mrs. Garret. | Миссис Гэрретт, у меня уже сложилось мнение об этом мужичке. |
Who'd been helping Mrs. Garret with the child. | Да это, которая помогала миссис Гэрретт с ребёнком. |
I've wondered how things were with you... and Mrs. Garret and the child. | Хотел узнать как у тебя дела и у миссис Гэрретт с ребёнком? |
Mrs. Garret's room. | Где комната миссис Гэрретт? |
Luck's what you want to congratulate me on, Mrs. Garret. | Вы наверное имели ввиду везение, миссис Гэрретт. |
Why don't you put that to the garret? | Почему не отнесли на чердак? |
And the door to the garret. | И ход на чердак. |
You found them moaning in the poorhouse and had them carted back to your garret and opened up their bellies to see what was inside. | Вы находили их, стонущих, в ночлежках, волокли к себе на чердак и вскрывали им животы, чтобы посмотреть, что внутри. |
Start where the copycat started, when he called Garret Jacob Hobbs. | Начав там, где начал подражатель когда он позвонил Гаррету Джейкобу Хоббсу. |
He said he got so close to Garret Jacob Hobbs | Он сказал, что подобрался близко к Гаррету Джейкобу Хоббсу |
He said he got so close to Garret Jacob Hobbs and what he had done that he felt he was becoming him. | Он сказал, что подобрался слишком близко к Гаррету Джейкобу Хоббсу, и его деяниям... и он чувствовал, что становится им. |
Before we went to interview Garret Jacob Hobbs, he was alone in the office while | Перед тем, как отправиться к Гаррету Джейкобу Хоббсу, он какое-то время провел в офисе один. |
When I finally got in touch with him, he said he'd already told Garret he'd go on a boating trip with him this weekend. | Когда я, наконец, связалась с ним, Он сказал, что уже обещал Гаррету, что в выходные покатается с ним на лодке. |
I hear you're interested in finding out about a certain corpse: Garret's. | Я слышала, ты интересуешься неким Гарретом, ныне покойным? |
Dad, I love you, and I know that you're going to be mad, but... I'm leaving with Garret. | Папа, я люблю тебя, и я знаю, что ты разозлишься, но я уезжаю с Гарретом. |
These people were killed by the copycat who's connected to Garret Jacob Hobbs. | Давайте сыграем в "Свою игру"? Ответ в том, что эти люди были убиты подражателем, который в свою очередь связан с Гарретом Джейкобом Хоббсом. |
With his record, he could have been in with Garret. | Судя по всему, он мог быть в доле с Гарретом. |
Garret later donned a bulletproof blue costume (described by Garret as being made of a cellulose material which was "as thin and light as silk but stronger than steel") and temporarily gained superhuman strength and stamina by ingesting the mysterious "Vitamin 2X". | Позже Гаррет надел пуленепробиваемый синий костюм (описанный Гарретом, как кольчуга, сделанная из целлюлозы - «лёгкой, как шёлк, но прочнее, чем сталь») и временно получал суперсилу и выносливость, принимая таинственный «Витамин 2X». |
You'll meet a C.I. there who's got something on Garret for you. | Встретите там информатора, он расскажет кое-что о Гаррете. |
Now, I only tell you this so when you start hearing Captain Jacob Garret stories, you'll be able to put a face to a name. | Сейчас, я говорю это тебе, чтобы когда ты услышала истории о Капитане Джейкобе Гаррете, ты смогла представить кто это такой. |