Английский - русский
Перевод слова Garner

Перевод garner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заручиться (примеров 29)
Many also agreed, wherever possible, to draw the conclusions to the attention of other international and regional organizations to garner further support for the principles. Многие участники согласились также с тем, что там, где это возможно, необходимо довести заключительные замечания до сведения других международных и региональных организаций, с тем чтобы заручиться дополнительной поддержкой в отношении вышеуказанных принципов.
The Secretary-General has pointed out that the Security Council must garner the widest possible support for its decisions and actions, and that this can only be achieved if it is perceived to be broadly representative of the international community and the geopolitical realities of the contemporary world. Генеральный секретарь отметил, что Совет Безопасности должен заручиться самой широкой поддержкой в отношении своих решений и мер, а это возможно лишь в том случае, если он будет считаться органом, представляющим все международное сообщество и отражающим геополитические реалии современного мира.
On climate change, we call on the Secretary-General to garner the necessary political will from our developed partners to adopt a second commitment period in Durban under the Kyoto Protocol. Что касается проблемы изменения климата, мы призываем Генерального секретаря заручиться необходимой политической поддержкой со стороны наших партнеров из числа развитых стран, чтобы договориться о втором периоде выполнения обязательств по Киотскому протоколу в Дурбане.
At the same time, attention should be given to those countries where conflict ended many years ago but which nevertheless suffer from donor fatigue or have never been able to garner international support. Одновременно внимание следует уделять тем странам, где конфликты завершились уже много лет назад, но которые, тем не менее, теперь страдают от «усталости доноров» или которым так и не удалось заручиться международной поддержкой.
The post-2015 development agenda must integrate the three main dimensions of sustainable development while balancing many different perspectives so as to garner the widest possible support. Программа действий в области развития на период после 2015 года должна охватывать три основных компонента устойчивого развития, обеспечивая при этом сбалансированность между множеством различных подходов, что позволит ей заручиться максимально широкой поддержкой.
Больше примеров...
Мобилизации (примеров 24)
We believe that adherence to those principles would garner international support to assist Liberia in addressing its economic difficulties. Мы считаем, что следование этим принципам содействовало бы мобилизации международной поддержки на цели оказания помощи Либерии в решении стоящих перед ней экономических проблем.
UN-Women provided technical support to the draft legislation committee and supported a sustained large-scale public awareness initiative in collaboration with national partners so as to garner greater support for the adoption of the parity law. Структура «ООНженщины» оказывала техническую поддержку комитету по разработке законопроекта и совместно с национальными партнерами содействовала устойчивому осуществлению инициативы по информированию широких кругов населения в целях мобилизации более активной поддержки закона о паритете.
A stakeholders' forum was organized by UN-Women in December 2012 to mobilize champions, policymakers, practitioners from the field and negotiators and garner political will to forge a consensus towards the reaffirmation and deepening of the normative framework on eliminating violence against women and girls. В декабре 2012 года Структура «ООН-женщины» организовала форум заинтересованных участников для привлечения активистов, руководителей, практиков на местах и участников переговоров и мобилизации политической воли к достижению консенсуса в отношении нового подтверждения и совершенствования нормативной базы деятельности по ликвидации насилия в отношении женщин и девочек.
The Department of Public Information is committed to the creation of a true culture of communications within the United Nations to promote better understanding of it goals and garner public support for its activities worldwide. Департамент общественной информации привержен созданию подлинной культуры коммуникации в рамках Организации Объединенных Наций в целях содействия более глубокому пониманию ее целей и мобилизации общественной поддержки ее деятельности во всем мире.
However, it was stressed by the Secretariat that peacekeeping and peacebuilding must be viewed as existing in parallel and that peacekeeping in today's era had become integrated with other post-conflict activities; therefore a new coherent strategy was required to garner necessary resources and building capacities. Вместе с тем Секретариатом было подчеркнуто, что поддержание мира и миростроительство должны рассматриваться как параллельные задачи и что на сегодняшний день миротворчество стало неотъемлемой частью других направлений деятельности в постконфликтный период, в связи с чем требуется новая сбалансированная стратегия для мобилизации необходимых ресурсов и наращивания потенциала.
Больше примеров...
Мобилизовать (примеров 17)
They can also garner public support for anti-trafficking efforts, acting as a catalyst for change. Они способны также мобилизовать поддержку общественности в усилиях по борьбе с торговлей людьми, выступая в качестве катализатора перемен.
We believe that through greater contact and collaboration between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union parliamentarians will be in a better position to explain to the public the issues involved so as to garner popular support for international action. Мы считаем, что на основе более широких контактов и сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Межпарламентским союзом парламентарии смогут лучше объяснить общественности соответствующие вопросы, с тем чтобы мобилизовать широкую поддержку в пользу международных действий.
In the current fluid and dangerous situation, it is crucial that we garner public support for the process of disarmament and support the establishment of an open-ended working group to prepare for the meeting. В нынешней быстро меняющейся и опасной ситуации жизненно важно мобилизовать общественную поддержку процесса разоружения и поддержать создание Рабочей группы открытого состава для подготовки к заседанию.
The Second Committee should stress the need for increasing the network of gender expertise available to the United Nations funds and programmes at the country level and garner the necessary technical and financial support to that end. Второму комитету следует подчеркнуть необходимость расширения сети экспертов по гендерной проблематике, к услугам которых могут прибегать фонды и программы Организации Объединенных Наций, на страновом уровне и мобилизовать необходимую техническую и финансовую поддержку в этой связи.
The Department for International Development of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland also launched a Call to Action on Protecting Girls and Women in Emergencies in order to mobilize the international community and garner commitments in this area. С тем чтобы мобилизовать международное сообщество и заручиться обязательствами в этой сфере, Департамент Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии по международному развитию также выдвинул "Призыв к действиям по защите девушек и женщин в чрезвычайных ситуациях".
Больше примеров...
Собирать (примеров 1)
Больше примеров...
Гарнером (примеров 16)
Hardy is good friends with fellow wrestlers Marty Garner, Shannon Moore, and Gregory Helms. Харди дружит с рестлерами Марти Гарнером, Шенноном Муром и Грегори Хелмсом.
One of the first web chatterbots, named Max Headcold, was written by Garner in 1995. Один из первых веб чат-ботов по имени Макс Хэдколд, был написан Гарнером в 1995 году.
What are you doing with Dr. Garner, Lex? Что ты делаешь с др. Гарнером, Лекс?
"Super Duper Love (Are You Diggin' on Me)" is a song by Willie "Sugar Billy" Garner, released in 1975 as a single from his 1975 album Super Duper Love. «Super Duper Love (Are You Diggin' on Me)» - песня, написанная Уилли «Sugar Billy» Гарнером и изданная в 1975 году в качестве сингла с альбома Super Duper Love.
Yuri's Night was created in 2000 by Loretta Hidalgo Whitesides, George T. Whitesides and Trish Garner. «Юрьева ночь» была создана Лореттой Гидальго, Джорджем Т. Уайтсайдсом и Тришем Гарнером.
Больше примеров...
Гарнеру (примеров 8)
Someone should tell Lee garner Jr. That. Пусть кто-нибудь скажет Ли Гарнеру младшему такое.
The other day, you said you were looking into Judge Garner. На днях, ты говорила, что присмотришься к судье Гарнеру.
Roy just told Judge Garner he only needed two days to try Lee Anne's case. Рой, только что заявил судье Гарнеру, что ему нужно 2 дня на дело Ли Энн.
Don't you think Dr. Garner would have liked to have had a choice? Думаешь доктору Гарнеру не хотелось бы иметь выбор?
And some kind of gift for Mr. Garner. И какой-нибудь подарок мистеру Гарнеру.
Больше примеров...
Завоевать (примеров 7)
Accordingly, any proposed outcome of the review exercise should include all five negotiable issues and should garner the widest possible political acceptance by Member States. Соответственно, любой предлагаемый итог проведения обзора должен охватывать все пять вопросов, являющихся предметом переговоров, и должен завоевать как можно более широкое политическое признание государств-членов.
Support for capacity-building in developing States was crucial; any rule of law assistance should be nationally driven and sustainable, so as to garner the requisite political and popular support. Решающее значение имеет оказание поддержки развивающимся государствам в наращивании их потенциалов; любая помощь в целях утверждения верховенства права, с тем чтобы завоевать необходимую политическую и общественную поддержку, должна предоставляться по инициативе получающей ее страны и носить устойчивый характер.
All Botswana political parties battle hard during elections in these communities to garner their support and do so knowing that they are going to represent the concerned people in the representative and governance structures of the country. В ходе выборов в этих общинах все политические партии Ботсваны ведут между собой ожесточенную борьбу с целью завоевать поддержку среди населения, и при этом они исходят из того, что они будут представлять интересы этих людей в авторитетных структурах управления страной.
This is a preemptive strike, and the goal is to garner both police and public sympathy. это приоритетный удар и наша цель это завоевать симпатию полиции и общественности
Trade can play a part in this by increasing the types of agricultural machinery available to farmers, improving the quality of the machinery as a result of greater competition in the market and stimulating innovation as manufacturers look to garner a larger market share. В этом процессе свою роль может сыграть торговля, способствуя расширению выбора сельскохозяйственной техники для фермеров, улучшая качество оборудования в результате более высокой конкуренции на рынке и стимулируя инновации по мере того, как производители будут стремиться завоевать большую долю рынка.
Больше примеров...
Гарнера (примеров 30)
Looks like a young James Garner. Он похож на молодого Джеймса Гарнера.
Get may and Dr. Garner now! Зовите Мэй и Доктора Гарнера живо!
Idea and Design Works (IDW) was formed in 1999 by a group of comic book managers and artists that met at Wildstorm Productions included Ted Adams, Robbie Robbins, Alex Garner, and Kris Oprisko for an outsource art and graphic design firm. Idea and Design Works (IDW) была сформирована в 1999 году группой менеджеров и художников комиксов, которые познакомились в WildStorm, включая Тед Адамса, Робби Роббинса, Алекс Гарнера и Крис Оприско для аутсорсинговой фирмы по графическому дизайну.
Also in 1970, Joe DeRita recruited vaudeville veterans Frank Mitchell and Mousie Garner to tour as The New Three Stooges. После этого, в 1970 году Джо ДеРита нанял ветеранов водевиля Фрэнка Митчелла и Муси Гарнера, чтобы отправиться в турне как «Новые три балбеса».
Don't protect Garner. Молли, ты не должна защищать Гарнера.
Больше примеров...