You can't do anything without Gabrielle's approval. | Вы ничего не можете сделать без одобрения Габриэль. |
The present report is submitted in support of the proposal by the International Tribunal for the Former Yugoslavia to establish an additional Trial Chamber, as outlined in President Gabrielle Kirk McDonald's presentation to the Security Council of 12 February 1998. | Настоящий доклад представляется в поддержку предложения Международного трибунала по бывшей Югославии относительно создания дополнительной судебной камеры, которое изложено в обращении Председателя Трибунала Габриэль Керк Макдоналд к Совету Безопасности от 12 февраля 1998 года. |
I know Gabrielle despises me. | Габриэль меня не выносит. |
As she lay there, Gabrielle began to think of ways her daughter could shine. | Лежа вот так, Габриэль начала придумывать, чем блестнет ее дочь. |
The movie ends with Gabrielle being sawed in two and reappearing in her uncle's magic show. | Фильм заканчивается сценой, в которой Габриэль распиливают надвое и она возникает вновь в волшебном шоу своего дяди-фокусника. |
I'm not a bit surprised that somebody broke into Gabrielle's house. | Не удивительно, что в дом Габриель вломились. |
There was nothing Gabrielle enjoyed as much as shopping. | Больше всего Габриель любила делать покупки. |
Gabrielle could now clearly see he was falling in love with her. | Теперь Габриель могла ясно видеть, что он был по уши влюблен в нее. |
Gabrielle Tillman, the doctor's sister. | Габриель Тиллман. Сестра доктора. |
The next day, Gabrielle decided to cheer herself up with another round of window-shopping. | На следующий день Габриель решила развлечься новой порцией созерцания витрин. |
You wouldn't tell me where Gabrielle was even if you knew. | Вы не скажете мне, где Габриэлла, даже если знаете. |
And sitting beside him is my old friend, his wife, Gabrielle. | И рядом с ним, мой старый друг, его жена, Габриэлла. |
His daughter, Gabrielle, married the flautist Louis Fleury and was a moderately successful concert pianist. | Его дочь Габриэлла была замужем за известным флейтистом Луи Флери, став успешной концертирующей пианисткой. |
I got to tell you, if you're right about this Tiernan guy, Gabrielle sure can pick them. | И я думаю, что если ты обвинишь этого парня, то Габриэлла тебе не поверит. |
To raise funds, a festival was organised in 1972, during which Gabrielle Pourchet was elected President for life by acclamation. | Для сбора средств в 1972 году был организован фестиваль, во время которого Габриэлла Порше была избрана на основании единодушного одобрения президентом на всю жизнь. |
Gabrielle Giffords, has been shot in the head. | Гэбриэль Гиффордс была ранена в голову. |
Gabrielle Giffords has been killed in this heinous attempt on her life. | Гэбриэль Гиффордс была убита при этом ужасном покушении. |
A year after the attack, Gabrielle was rushed to the E.R. and pronounced D.O.A. | Через год после нападения, Гэбриэль забирает скорая. |
Gabrielle Tillman, the doctor's sister. | Гэбриэль Тиллмен, сестра врача. |
We're now learning that three members of Gabrielle Giffords' staff were among those wounded and rushed to University Medical Center in Tucson. | Мы только что узнали, что среди раненых госпитализировано три сотрудника Гэбриэль Гиффордс. |
Judge Gabrielle Kirk McDonald announced her resignation from the Tribunal, with effect from 17 November 1999. | Судья Гейбриел Кирк Макдональд объявила, что с 17 ноября 1999 года уходит из Трибунала в отставку. |
The report was presented by Judge Gabrielle Kirk McDonald, who was then President of the Tribunal, to the Preparatory Commission on 30 July 1999. | Доклад был представлен Подготовительной комиссии 30 июля 1999 года судьей Гейбриел Кирк Макдональдс, которая в то время являлась председателем Трибунала. |
On 12 February, the Council heard a presentation by Judge Gabrielle Kirk McDonald requesting that they consider the creation of a third Trial Chamber for the Tribunal as well as an increase in the number of judges. | 12 февраля члены Совета заслушали сообщение судьи Гейбриел Кирк Макдоналд, в котором она просила обратить внимание на необходимость создания третьей Судебной камеры в Трибунале, а также увеличения количества судей. |
On 17 November 1999, President Gabrielle Kirk McDonald resigned as President and Judge of the Tribunal. | 17 ноября 1999 года Председатель Гейбриел Кирк Макдональд ушла в отставку со своего поста Председателя и судьи Трибунала. |
During the reporting period, the Tribunal regretfully said farewell to three esteemed Judges. On 17 November 1999, President Gabrielle Kirk McDonald resigned as President and Judge of the Tribunal. | В течение отчетного периода Трибунал с сожалением расстался с тремя уважаемыми судьями. 17 ноября 1999 года Председатель Гейбриел Кирк Макдональд ушла в отставку со своего поста Председателя и судьи Трибунала. |
Upon her marriage in 1921, she became Gabrielle Renard-Slade. | После замужества в 1921 году она стала носить имя Габриелла Ренар-Слейд. |
You have to help me, Gabrielle. | Вы должны помочь мне, Габриелла. |
Following the occupation of France by the Germans during World War II, Gabrielle and her family moved to the United States, her husband's native country. | После оккупации Франции немцами во время Второй мировой войны, Габриелла и её семья переехали в Соединенные Штаты, на родину мужа. |
He wrote, "She taught me to see the face behind the mask and the fraud behind the flourishes", and he concluded with the words he said he had often spoken as a child, "Wait for me, Gabrielle". | Он пишет: «Она научила меня видеть лицо за маской, мошенничество за процветанием», и заканчивает воспоминание словами, что он часто говорил, как ребёнок: «подожди меня, Габриелла». |
He is survived by his wife, Gabrielle, who insists that rumors that her husband was working on a new book at the time of his death were, to the best of her knowledge, untrue. | Егожена, Габриелла, отвергает слухио том, чтоеемуж работал над новой книгой передсмертью, таккакзнала о всех работах мужа. |
For about a year until Nathan decided he was still in love with Gabrielle. | В течение, приблизительно, года, пока Натан не решил, что он все еще любит Габриэллу. |
But I could never betray Gabrielle like that. | Я никогда не смог бы так предать Габриэллу. |
That's how he could convince Gabrielle that he was him. | Это-то, как он смог убедить Габриэллу в том, что он - Натан. |
Given the shooting of then-Congresswoman Gabrielle Giffords in 2011, perhaps they even fear that they, too, might be targeted. | Учитывая стрельбу в тогдашнего конгрессмена Габриэллу Гиффордс в 2011 году, они, возможно, даже боятся, что сами могут стать мишенями. |
Gabrielle shouldn't have let it happen. | Габриелле не следовало допускать подобную оплошность. |
Gabrielle shouldn't have let her escaped | Габриелле не следовало допускать подобную оплошность. |
In his memoirs, My Life and My Films, Jean Renoir begins and ends his book with discussion of Gabrielle Renard, and, throughout the autobiography, he recounts the profound influence Gabrielle had upon his life. | В своих мемуарах «Моя жизнь и мои Фильмы» Жан Ренуар начинает и заканчивает свою книгу с рассказа о Габриелле Ренар, и в автобиографии он подчеркивает то глубокое влияние, которое Габриелла оказала на его жизнь. |
He was Gabrielle's first husband, Nathan. | Это - первый муж Габриэллы, Натан. |
It seems unlikely that he killed Gabrielle's sister 6 months ago. | И кажется маловероятным, что он смог убить сестру Габриэллы 6 месяцев назад. |
Well, everything except Gabrielle. | Хорошо, всем кроме Габриэллы. |
Or are you finding Gabrielle's egress too distracting? | Или вид Габриэллы совсем сбил вас с толку? |
Joel Tiernan, Gabrielle Tiernan's current husband, is, in fact, the hit-and-run driver who killed her first husband, Nathan Cafferty? | Джоул Тэнан, нынешний муж Габриэллы, тот самый водитель, который скрылся с места ДТП. Тот, кто убил ее первого мужа, Натана Каферти? |