| Gabriela Fulco, an adviser with the Ministry of the Interior, referred to the concerns raised by several delegations about the prison system. | Советник Министерства внутренних дел Габриэла Фулько сослалась на озабоченности, выраженные несколькими делегациями в отношении пенитенциарной системы. |
| Ms. Gabriela Carina Knaul de Albuquerque e Silva was elected new mandate holder as of 1 August 2009. | Г-жа Габриэла Карина Кнаул ди Албукерке и Силва была избрана новым мандатарием с 1 августа 2009 года. |
| Ioana Gabriela Stancu (Romania) | Йоана Габриэла Станку (Румыния) |
| (Signed) Gabriela Shalev | (Подпись) Габриэла Шейли |
| Gabriela, I'd like you to say in Kawésqar: | Габриэла, я хочу, чтобы ты произнесла эти слова на языке народа Кавескар. |
| The Committee elected Ms. Gabriela Martinic as Vice-Chairperson. | Комитет избрал заместителем Председателя г-жу Габриэлу Мартинич. |
| The President: I thank Ms. Gabriela Azurduy Arieta and Ms. Audrey Chenynut for their statements. | Председатель: Я благодарю г-жу Габриэлу Азурдуи Арриету и г-жу Одрэ Шенинют за их выступления. |
| I met Gabriela, and my whole life changed. | Я встретил Габриэлу и вся моя жизнь изменилась. |
| Pursuant to this resolution, on 6 August 1999, the Chairperson of the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session, after consultation with the members of the Bureau, appointed Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro as Special Rapporteur on the human rights of migrants. | На основании этой резолюции Председатель пятьдесят пятой сессии Комиссии по правам человека в консультации с членами Президиума назначил 6 августа 1999 года г-жу Габриэлу Родригес Писарро Специальным докладчиком по вопросу о правах человека мигрантов. |
| You could ask Gabriela. | Вы можете спросить Габриэлу. |
| Billy, it's me, Gabriela Dawson. | Билли, это я, Габриэлла Доусон. |
| I'm Gabriela Dawson, firehouse 51. | Я Габриэлла Доусон, пожарная часть 51. |
| Gabriela Dawson, you are the strongest, most single-minded woman I've ever known. | Габриэлла Доусон, ты самая сильная и самая целеустремлённая женщина, из всех, что я знаю. |
| My name is Gabriela Dawson. | Меня зовут Габриэлла Доусон. |
| Gabriela Dawson is charged with willful neglect of protocol, and of practicing a medical procedure that she was neither trained nor cert- no, I have been trained in that procedure, and I knew exactly what I was doing, | Габриэлла Доусон обвиняется в намеренном пренебрежении протокола и проведении медицинской процедуры которой она ни была ни обучена, ни сертифи... |
| You've reached Arlo and Gabriela Abrams. | Вы позвонили Арло и Габриэле Абрамс. |
| Jack pulls away and leaves, telling Gabriela that "can't". | Джек отстраняется от неё и уходит, говоря Габриэле, что «не может». |
| In accordance with the decisions taken earlier, I give the floor to Ms. Gabriela Azurduy Arrieta and Ms. Audrey Chenynut. | В соответствии с принятыми ранее решениями я предоставляю слово г-же Габриэле Азурдуи Арриете и г-же Одрэ Шенинют. |
| Okay, you asked me about First Lieutenant Gabriela Flores, and I thought it was going to be an easy answer. | Хорошо, ты спрашивал меня о старшем лейтенанте Габриэле Флорес, и я подумала, это будет просто. |
| I should like to take this opportunity to express my gratitude to Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro for her major contribution to the question of the human rights of migrants from 1999 to 2005. | Пользуясь случаем, я хотел бы выразить признательность г-же Габриэле Родригес Писарро за тот важный вклад, который она внесла в изучение вопроса о правах человека мигрантов в период 1999-2005 годов. |
| Report submitted by Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro, Special Rapporteur, in conformity with resolution 2002/62 of the Commission on Human Rights. | Доклад Специального докладчика г-жи Габриэлы Родригес Писарро о ее визите в Мексику, представленный в соответствии с резолюцией 2002/62 Комиссии по правам человека. |
| At the 5th plenary meeting, on 12 April 2004, the Chairman informed the Ad Hoc Committee of the departure from New York of two Vice-Chairpersons, Marcelo Vasquez and Ioana Gabriela Stancu, as well as the Rapporteur, Daniel Kipkemei Kottut. | На 5-м пленарном заседании 12 апреля 2004 года Председатель сообщил Специальному комитету об отбытии из Нью-Йорка двух заместителей Председателя - Марсело Васкеса и Йоны Габриэлы Станку, а также Докладчика - Даньела Кипкемеи Коттута. |
| With regard to the second substantive item on our agenda, we welcome the initiative of Mrs. Gabriela Martinic of Argentina, the Chairperson of Working Group II, for the timely distribution of her working document on practical confidence-building measures vis-à-vis conventional weapons. | В связи со вторым основным пунктом нашей повестки дня мы приветствуем инициативу г-жи Габриэлы Мартинич, Председателя Рабочей группы II, которая своевременно распространила своей рабочий документ по практическим мерам укрепления доверия в области обычных вооружений. |
| In particular, we refer to the painful situation of Karim, Zahira and Sharif, the children of our compatriot Gabriela Arias Uriburu. | В частности, мы хотели бы напомнить о тяжелой ситуации, в которой оказались Карим, Захир и Шариф - дети нашей соотечественницы Габриэлы Ариас Урибуру. |
| The first circuit the ePrix was ran on was the Santiago Street Circuit, in and around Parque Forestal and other landmarks of the chilean capital, such as the Alameda, Plaza Baquedano, the Gabriela Mistral Cultural Center and the Mapocho River. | В основном, эта трасса была проложена через парк Форесталь, однако также позволяла пилотам и болельщикам увидеть такие достопримечательности чилийской столицы как Плаза Бакведано, Центр Культуры Габриэлы Мистраль, а также реку Мапочо. |
| The situation of migrant workers and other categories of migrants is currently under study by the newly appointed Special Rapporteur on the human rights of migrants, Mrs. Gabriela Rodriguez Pizarro. | Положение трудящихся-мигрантов и других категорий мигрантов в настоящее время рассматривается недавно назначенным Специальным докладчиком по правам человека мигрантов, г-жой Габриэлой Родригес Пизарро. |
| In accordance with Commission on Human Rights resolution 1999/44, the Special Rapporteur on the human rights of migrants, Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro, is submitting her first report. | Настоящий доклад является первым докладом, представленным Специальным докладчиком по правам человека мигрантов г-жой Габриэлой Родригес согласно резолюции 1999/44 Комиссии по правам человека. |
| The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly the report on the human rights of migrants submitted by Gabriela Rodríguez Pizarro, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, pursuant to General Assembly resolution 57/218 and Commission resolution 2003/46. | Генеральный секретарь имеет честь препроводить Генеральной Ассамблее доклад о правах человека мигрантов, представленный Специальным докладчиком Комиссии по правам человека Габриэлой Родригес Писарро в соответствии с резолюцией 57/218 Генеральной Ассамблеи и резолюцией 2003/46 Комиссии. |
| On May 5, 2017, Ilham Aliyev met with the Deputy Secretary General of the Council of Europe Gabriela Battaini-Dragoni. | 5 мая 2017 года Президент Азербайджана Ильхам Алиев встретился с заместителем генерального секретаря Совета Европы (СЕ) Габриэлой Баттаини-Драгони. |
| Hartley was born in Knoxville, Illinois, and was raised in Orland Park, with his brother Nathan, and sisters Megan and Gabriela. | Хартли родился в Ноксвилле, штат Иллинойс, вырос в городке Орленд-Парк со своим братом Натаном и двумя сёстрами - Меган и Габриэлой. |