Gabriela Fulco, an adviser with the Ministry of the Interior, referred to the concerns raised by several delegations about the prison system. | Советник Министерства внутренних дел Габриэла Фулько сослалась на озабоченности, выраженные несколькими делегациями в отношении пенитенциарной системы. |
Vice-President: Ms. Gabriela Tanjala (Romania) | Заместитель Председателя: г-жа Габриэла Танжала (Румыния); |
Poh Boy never wanted Gabriela. | Пу-Бою нужна не Габриэла. |
IOM expert representatives at this workshop will include Ms. Gabriela Rodriguez, Chief of Mission of IOM-Chile and former Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights of migrants, and Mr. Eugenio Ambrosi, IOM regional representative based in Buenos Aires. | В качестве экспертов-представителей МОМ в работе этого практикума будут участвовать г-жа Габриэла Родригес, глава Отделения МОМ в Чили и бывший Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о правах человека мигрантов, и г-н Эухенио Амброси, региональный представитель МОМ, базирующийся в Буэнос-Айресе. |
Its artistic management was taken over by Gabriela Gantenbein with a mainly Austrian team and board. | Художественное руководство ярмаркой взяла на себя Габриэла Гантенбайн (Gabriela Gantenbein), штат сотрудников и совет ярмарки состояли в основном из австрийцев. |
The Committee elected Ms. Gabriela Martinic as Vice-Chairperson. | Комитет избрал заместителем Председателя г-жу Габриэлу Мартинич. |
He succeeds Gabriela Rodríguez Pizarro, who had carried out the functions of Special Rapporteur since the establishment of the mandate in 1999. | Он сменил Габриэлу Родригес Писарро, которая выполняла функции Специального докладчика после утверждения соответствующего мандата в 1999 году. |
Allow me also to thank the Chairpersons of the two Working Groups Mr. Yaw Odei Osei and Mrs. Gabriela Martinic, for their efforts in guiding the work of the groups. | Позвольте мне также поблагодарить председателей двух рабочих групп г-на Яова Одеи Осеи и г-жу Габриэлу Мартинич за их усилия по руководству этими группами. |
Pursuant to this resolution, on 6 August 1999, the Chairperson of the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session, after consultation with the members of the Bureau, appointed Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro as Special Rapporteur on the human rights of migrants. | На основании этой резолюции Председатель пятьдесят пятой сессии Комиссии по правам человека в консультации с членами Президиума назначил 6 августа 1999 года г-жу Габриэлу Родригес Писарро Специальным докладчиком по вопросу о правах человека мигрантов. |
For the work we have accomplished in the last two weeks, I also wish to thank the Chairpersons of the two Working Groups, Mrs. Gabriela Martinic and Mr. Yaw Odei Osei, who have done impressive work. | За ту работу, которую мы проделали в течение последних двух недель, я также хотел бы поблагодарить председателей обеих рабочих групп, г-жу Габриэлу Мартинич и г-на Яова Одеи Осеи, которые добились впечатляющих результатов. |
I'm Gabriela Dawson, firehouse 51. | Я Габриэлла Доусон, пожарная часть 51. |
Gabriela Dawson, you are the strongest, most single-minded woman I've ever known. | Габриэлла Доусон, ты самая сильная и самая целеустремлённая женщина, из всех, что я знаю. |
Eduard, Gabriela, Kafka. | Эдуард, Габриэлла, КаФка. |
My name is Gabriela Dawson. | Меня зовут Габриэлла Доусон. |
Gabriela Dawson is charged with willful neglect of protocol, and of practicing a medical procedure that she was neither trained nor cert- no, I have been trained in that procedure, and I knew exactly what I was doing, | Габриэлла Доусон обвиняется в намеренном пренебрежении протокола и проведении медицинской процедуры которой она ни была ни обучена, ни сертифи... |
Switzerland expresses its appreciation Mr. Odei Osei of Ghana and to Ms. Gabriela Martinic for the revised versions of their reports. | Швейцария выражает свою признательность гну Одеи-Осеи, Гана, г-же Габриэле Мартинич за пересмотренные варианты их докладов. |
Okay, you asked me about First Lieutenant Gabriela Flores, and I thought it was going to be an easy answer. | Хорошо, ты спрашивал меня о старшем лейтенанте Габриэле Флорес, и я подумала, это будет просто. |
I would like here to commend Mr. Yau Odei Osei and Ms. Gabriela Martinic for their efforts on their respective items. | Я хотел бы здесь выразить признательность гну Йове Одеи-Осеи и г-же Габриэле Мартинич за их усилия по достижению прогресса в рассмотрении их соответствующих пунктов повестки дня. |
As regards Working Group II, allow me to pay tribute to Mrs. Gabriela Martinic of Argentina for her efforts, and for her perseverance, tenacity and integrity. | В том, что касается Рабочей группы II, позвольте мне воздать должное г-же Габриэле Мартинич за ее усилия, а также за ее настойчивость, целеустремленность и профессионализм. |
In that context, I wish to express special gratitude to Ms. Philomena Murnaghan and Ms. Gabriela Martinic for their tireless efforts and their | В этой связи хотел бы выразить особую благодарность г-же Филомене Мернаган и г-же Габриэле Мартинич за их неустанные усилия и постоянную поддержку моей работы. |
I need Dr. Halstead to Gabriela Dawson's room right away. | Доктор Холстед нужен в палату Габриэлы Доусон немедленно. |
Report submitted by Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro, Special Rapporteur, in conformity with resolution 2002/62 of the Commission on Human Rights. | Доклад Специального докладчика г-жи Габриэлы Родригес Писарро о ее визите в Мексику, представленный в соответствии с резолюцией 2002/62 Комиссии по правам человека. |
Furthermore, Cerda also campaigned for a Nobel prize for Gabriela Mistral, which only came to fruition under his successor, Juan Antonio Ríos. | Агирре Серда провёл кампанию за награждение Габриэлы Мистраль Нобелевской премией, которое осуществилось уже при его преемнике Хуане Антонио Риосе. |
A video on Gabriela's cellphone shows that Transigen created Laura and other children from mutant DNA samples to turn into weapons. | На телефоне Габриэлы герои смотрят видео, где та раскрывает, что Transigen клонировала детей из ДНК мутантов, чтобы вырастить солдат-убийц. |
In particular, we refer to the painful situation of Karim, Zahira and Sharif, the children of our compatriot Gabriela Arias Uriburu. | В частности, мы хотели бы напомнить о тяжелой ситуации, в которой оказались Карим, Захир и Шариф - дети нашей соотечественницы Габриэлы Ариас Урибуру. |
Gabriela and I were several centuries apart. | Нас с Габриэлой разделяло несколько веков. |
The situation of migrant workers and other categories of migrants is currently under study by the newly appointed Special Rapporteur on the human rights of migrants, Mrs. Gabriela Rodriguez Pizarro. | Положение трудящихся-мигрантов и других категорий мигрантов в настоящее время рассматривается недавно назначенным Специальным докладчиком по правам человека мигрантов, г-жой Габриэлой Родригес Пизарро. |
My delegation would like to express special thanks for the work done between sessions of the Disarmament Commission by Ms. Gabriela Martinic, the Chairperson of Working Group II, on confidence-building measures in the field of conventional arms. | Моя делегация хотела бы выразить особую признательность за работу, проделанную между сессиями Комиссии по разоружению г-жой Габриэлой Мартинич, Председателем Рабочей группы II, в связи с мерами укрепления доверия в области обычных вооружений. |
In accordance with Commission on Human Rights resolution 1999/44, the Special Rapporteur on the human rights of migrants, Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro, is submitting her first report. | Настоящий доклад является первым докладом, представленным Специальным докладчиком по правам человека мигрантов г-жой Габриэлой Родригес согласно резолюции 1999/44 Комиссии по правам человека. |
The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly the report on the human rights of migrants submitted by Gabriela Rodríguez Pizarro, Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, pursuant to General Assembly resolution 57/218 and Commission resolution 2003/46. | Генеральный секретарь имеет честь препроводить Генеральной Ассамблее доклад о правах человека мигрантов, представленный Специальным докладчиком Комиссии по правам человека Габриэлой Родригес Писарро в соответствии с резолюцией 57/218 Генеральной Ассамблеи и резолюцией 2003/46 Комиссии. |